Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «American Obituary» par U2

Nécrologie américaine

You have the right to remain silent
Vous avez le droit de garder le silence
Or not…
ou pas...

God above a mother's love
Dieu plus grand que l'amour d'une mère
A guiding hand to pick you up
Une main tendue pour vous relever
To crush her like a coffee cup
Et l'écraser comme un gobelet de café
Why?
Pourquoi ?

Crossing guard or yellow bus
Agent de circulation ou bus jaune
Our children teach us who to trust
Nos enfants nous apprennent à qui faire confiance
The worst can’t kill what’s best in us
Le pire ne peut pas tuer ce qu'il y a de meilleur en nous
But they can try
Mais ils peuvent essayer

America will rise
L'Amérique se soulèvera
Against the people of the lie
Contre le peuple du mensonge

I love you more
Je t'aime plus
Than hate loves war
Que la haine n'aime la guerre
I love you more
Je t'aime plus
Than hate loves war
Que la haine n'aime la guerre
(War, war)
(Guerre, guerre)

We love you more than hate loves war
Nous vous aimons plus que la haine n'aime la guerre

Renee Good born to die free
Renee Good, née pour mourir libre
American mother of three
Mère américaine de trois enfants
Seventh day January
Septième jour de janvier
A bullet for еach child, you see
Une balle pour chaque enfant, vous voyez
The color of her eyе
La couleur de ses yeux

930 Minneapolis
To desecrate domestic bliss
Pour profaner le bonheur familial
Three bullets blast, three babies kissed
Trois coups de feu, trois bébés embrassés
Renee, the domestic terrorist???
Renee, la terroriste domestique ???
What you can't kill, can't die
Ce que tu ne peux pas tuer, ne peut pas mourir
America will rise
L'Amérique se soulèvera
Against the people of the lie
Contre le peuple du mensonge

I love you more
Je t'aime plus
Than hate loves war
Que la haine n'aime la guerre
I love you more
Je t'aime plus
Than hate loves war
Que la haine n'aime la guerre
(War, war)
(Guerre, guerre)

We love you more than hate loves war
Nous vous aimons plus que la haine n'aime la guerre

I am not mad at you, Lord
Je ne t'en veux pas, Seigneur
You’re the reason I was there
C'est grâce à toi que j'étais là
Could you stop a heart from breaking
Pourrais-tu empêcher un cœur de se briser ?
By having it not care?
En le rendant insensible ?
Could you stop a bullet in midair?
Pourrais-tu arrêter une balle en plein vol ?

She says…
Elle dit…
The power of the people is so much stronger than the people in power
Le pouvoir du peuple est tellement plus fort que celui des puissants
The power of the people is so much stronger than the people in power
Le pouvoir du peuple est tellement plus fort que celui des puissants
The power of the people is so much stronger than the people in power
Le pouvoir du peuple est tellement plus fort que celui des puissants
In the streets with children playing
Dans les rues avec les enfants qui jouent
In the churches where they're praying
Dans les églises où ils prient
School teachers are explaining
Les professeurs expliquent
America, America
Amérique, Amérique
The power of the people!
Le pouvoir du peuple !

We love you more (we say, we say) than hate loves war
Nous t'aimons plus (nous disons, nous disons) que la haine n'aime la guerre
I love you more (I say, I say) than hate loves war
Je t'aime plus (je dis, je dis) que la haine n'aime la guerre

__________
Renee Good

American Obituary

 
Publié par 244467 5 5 7 le 22 février 2026 à 9h58.
Days Of Ash [EP]
Chanteurs : U2

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000