Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «The eyes of Ibad» par Panchiko

The Eyes of Ibad*
Les yeux d'Ibad

Take me to where they have dune seas.
Emmène-moi là où il y a des mers de dunes.
I don't care what they've done to me.
Peu importe ce qu'ils m'ont fait auparavant.

The girl in the sky, her blue-in-blue eyes**
La fille dans le ciel, ses yeux d'un bleu profond
She's holding up the world
Elle soutient le monde
With her hands in her pockets, constructing the prophets
Avec ses mains dans ses poches, matrice des prophètes
That you try to ban.
Que tu essayes de bannir.

So, how high must I go
Alors, à quelle hauteur dois-je aller
Before I know
Avant de savoir
That it's too far to fall ?
Que c'est trop loin pour sauter ?
So, how high must I go
Alors, à quelle hauteur dois-je aller
Before I know
Avant de savoir
That it's too far to fall ?
Que c'est trop loin pour sauter ?

Wake me up, when we reach the sea.
Réveille-moi, quand on atteint la mer.
I don't care, nothing is waking me.
Peu importe, rien ne me réveille.

We pray to the sky, our blue-in-blue eyes
On a prié le ciel, nos yeux d'un bleu profond
We're holding up the world
On soutient le monde
With her hands in her pockets, constructing the prophets
Avec ses mains dans ses poches, matrice des prophètes
That you try to ban.
Que tu essayes de bannir.

So, how high must I go
Alors, à quelle hauteur dois-je aller
Before I know
Avant de savoir
That it's too far to fall ?
Que c'est trop loin pour sauter ?
So, how high must I go
Alors, à quelle hauteur dois-je aller
Before I know
Avant de savoir
That it's too far to fall ?
Que c'est trop loin pour sauter ?

Breaking the bones, 'cause I've known what I've known too long
Brisant les os, parce que j'ai su ce que j'ai su trop longtemps
Holding the phone, 'cause I've shown what I've shown, it's wrong
Tenant le téléphone, parce que j'ai vu ce que j'ai vu, c'est faux
Breaking the bones, 'cause I've known what I've known too long
Brisant les os, parce que j'ai su ce que j'ai su trop longtemps
Holding the phone, 'cause I've shown what I've shown, it's wrong
Tenant le téléphone, parce que j'ai vu ce que j'ai vu, c'est faux

How high ?
A quelle hauteur ?
How high ?
A quelle hauteur ?

__________
*Ibad est un terme d'origine arabe signifiant "adorateurs" ou "serviteurs (de Dieu)"
**La traduction réelle pourrait se traduire par un bleu débordant de nuances, d'un "bleu dans le bleu".

 
Publié par 1069 1 5 le 6 mars 2026 à 6h40.
D>E>A>T>H>M>E>T>A>L
Chanteurs : Panchiko

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000