|
|
|
|
|
|
|
|
Kolmen tähden jallupullon juotuaan
Après avoir bu une bouteille de Jallu trois étoiles
Kaksi miestä tutkii muistikirjojaan
Deux hommes étudient leurs cahiers
Toinen tuskailee kun sivut täynnä on
L'un souffre, les pages sont pleines
On toisen kirja pitkään ollut sivuton
Le cahier de l'autre est vide depuis longtemps
Vaimo liikaa mieheltänsä kyselee
La femme pose trop de questions à son mari
Ei kun pullo pöytään sitten miettimään
Sauf quand la bouteille est sur la table, alors elle réfléchit
Lapset nukkuu, pimeys vain tihenee
Les enfants dorment, l'obscurité s'épaissit
Vaimo vastauksen pian saa äijältään
La femme aura bientôt ses réponses au lit
Juodaan viinaa
Buvons de l'alcool !
Tullaan viisaammiksi näin
Devenons plus sages ainsi
Juodaan viinaa
Buvons de l'alcool
On todellisuus piinaa hetkittäin
La réalité est parfois un supplice
Selvinpäin
On doit y survivre
Vanhus nuoren pastorin saa sekaisin
Le vieil homme déconcerte le jeune pasteur
Siltä kuolemasta liikaa udellen
Car il s'inquiète trop de la mort
Tarjoilut on niukkaa kanssa öylätin
Les offrandes sont maigres, avec l'huile
Vanhus kiittää mutta jälkeen aamenen
Le vieil homme remercie, mais après la prière
Joillakin on liian paljon edessään
Certains ont un avenir incertain
Toiset menneisyyttään irti karistaa
Certains se libèrent de leur passé
Yksi uinut on kuin kalat vedessään
L'un d'eux est comme un poisson dans l'eau
Ja toinen naapureitansakin aristaa
Et un autre agace ses voisins
Juodaan viinaa
Buvons de l'alcool !
Tullaan viisaammiksi näin
Devenons plus sages ainsi
Juodaan viinaa
Buvons de l'alcool
On todellisuus piinaa hetkittäin
La réalité est parfois un supplice
Juodaan viinaa
Buvons de l'alcool !
Tullaan viisaammiksi näin
Devenons plus sages ainsi
Juodaan viinaa
Buvons de l'alcool
On todellisuus piinaa hetkittäin
La réalité est parfois un supplice
Selvinpäin
On doit y survivre
________________
Explications données par le groupe :
Juodaan Viinaa ("Buvons de l'alcool !") est une chanson composée par le groupe Hector en 1990, il s'agit probablement de la chanson d'alcool finlandaise la plus populaire. Toutefois, les paroles ne sont pas aussi joyeuses. Elles incluent des problèmes de la vie, comme la vieillesse, la mort et l'évasion spirituelle. Un vieux proverbe finlandais dit 'Viina on viisasten juoma" ce qui se traduit "l'alcool est la boisson de la sagesse", cela signifie que seules des personnes sensibles devraient boire de l'alcool. Le refrain de cette chanson se réfère sûrement à une confusion au sujet de ce proverbe car certaines personnes comprennent "Tu devrais boire plus pour être plus sage".
(Source : Livret du CD)
À propos de la traduction :
Je ne connais pas du tout le finnois, les paroles sont donc traduites par un site de traduction (j'utilise surtout Google Trad' et Reverso). La traduction peut être corrigée à l'aide de dictionnaires.
4
4
7
le 23 mars 2026 à 6h50.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment