Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Fault Lines» par Carli Oso

I don‘t know where I‘m going but I‘m on my way
Je ne sais pas où je vais, mais je suis en route
Loosing sight of the moments that brighten my day
Je perds de vue les moments qui illuminent ma journée
Gave up all I can give still busy waiting in line
J’ai donné tout ce que je pouvais, mais je suis encore là à attendre en file
Am I part of the living or just waiting to die
Est-ce que je fais partie des vivants ou j’attends juste de mourir

One by one I see the fault lines as they start to bend and break
Une à une, je vois les failles commencer à plier et se briser
Try to run my feet or could I I can‘t live this way
J’essaie de fuir, mes pieds me portent, mais je ne peux pas vivre comme ça
Falling for the same old misdirection you tripped over time and again
Je tombe encore dans les mêmes illusions dans lesquelles tu trébuches sans cesse
You told me you like to dip into the darkness now and then
Tu m’as dit que tu aimais plonger dans l’obscurité de temps en temps
Oh I’ll be here until the end
Oh, je serai là jusqu’à la fin

They say your soul shines brightest when you‘re in the dark
On dit que ton âme brille le plus quand tu es dans l’obscurité
Oh one knock in the slightest and I fall apart
Oh, au moindre coup, je m’effondre
All these twisted lies crowding up my head
Tous ces mensonges tordus envahissent mon esprit
Am I still alive or already dead
Suis-je encore en vie ou déjà mort

One by one I see the fault lines as they start to bend and break
Une à une, je vois les failles commencer à plier et se briser
Try to run my feet or could I I can‘t live this way
J’essaie de fuir, mes pieds me portent, mais je ne peux pas vivre comme ça
Falling for the same old misdirection you tripped over time and again
Je tombe encore dans les mêmes illusions dans lesquelles tu trébuches sans cesse
You told me you like to dip into the darkness now and then
Tu m’as dit que tu aimais plonger dans l’obscurité de temps en temps

When on the long way down I met with the change of heart
Lors de la longue descente, j’ai vécu un changement de cœur
Strapped to my back all the pieces that I pulled apart
Attachées à mon dos, toutes les pièces que j’avais brisées
So hold on tight `cause when things don‘t feel right
Alors accroche-toi fort, parce que quand rien ne va
You get more from the dark than you will from the light
Tu obtiens plus de l’obscurité que de la lumière
Don‘t you give up that ghost when he loves you the most
N’abandonne pas ce fantôme quand il t’aime le plus
Loosing hold to the thrill of the night
Tu perds prise sur l’adrénaline de la nuit

One by one I see the fault lines as they start to bend and break
Une à une, je vois les failles commencer à plier et se briser
Try to run my feet or could I I can‘t live this way
J’essaie de fuir, mes pieds me portent, mais je ne peux pas vivre comme ça
Falling for the same old misdirection you tripped over time and again
Je tombe encore dans les mêmes illusions dans lesquelles tu trébuches sans cesse
You told me you like to dip into the darkness now and then
Tu m’as dit que tu aimais plonger dans l’obscurité de temps en temps
One by one I see the fault lines as they start to bend and break
Une à une, je vois les failles commencer à plier et se briser
Try to run my feet or could I I can‘t live this way
J’essaie de fuir, mes pieds me portent, mais je ne peux pas vivre comme ça
Falling for the same old misdirection you tripped over time and again
Je tombe encore dans les mêmes illusions dans lesquelles tu trébuches sans cesse
You told me you like to dip into the darkness now and then
Tu m’as dit que tu aimais plonger dans l’obscurité de temps en temps

Oh I’ll be here until the end
Oh, je serai là jusqu’à la fin
Oh I’ll be here until the end
Oh, je serai là jusqu’à la fin

__________
Explication des paroles...
Carli Oso a écrit cette chanson pour parler de ce que c’est que de se sentir perdu dans la vie. Il décrit le fait d’avancer sans toujours savoir où on va et de parfois perdre de vue ce qui rend les jours lumineux.
Avec Fault Lines, il partage aussi ses failles personnelles, les erreurs et les moments où l’on tombe dans les mêmes pièges encore et encore. Il montre qu’on peut être attiré par ses propres peurs et démons, mais que reconnaître ces côtés sombres est une façon de mieux se connaître.
Au final, Carli Oso exprime l’idée de tenir bon malgré tout, de continuer à avancer même quand c’est difficile, et de rester fidèle à soi-même face aux défis et aux blessures de la vie. Il parle d’accepté sont côtés sombres pour combattre ses démons.

 
Publié par 5758 1 3 5 le 3 avril 2026 à 7h03.
Woes & Way Back Whens
Chanteurs : Carli Oso

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000