|
|
|
|
|
|
|
|
Oh, I wish that I could be selfish
But I know what that means
That you would be out there hurting
Oh, and I would be free
(Let me be selfish)
So, come find me in the middle of the night
I'll be your home, we'll be safe from all the light
Oh, j'aimerais pouvoir être égoïste
Mais je sais ce que ça veut dire :
Que tu serais là-bas en train de souffrir
Oh, et je serais libre
(Laisse-moi être égoïste)
Alors, retrouve-moi en plein milieu de la nuit
Je serai ton refuge, nous serons à l’abri de toute lumière
Why am I so dangerous to you?
You know I wanna let you in
I know you what you wanna do
Why am I so dangerous to you?
You know I'm gonna let you in
Don't you worry, I'll find you
Pourquoi suis-je si dangereuse pour toi ?
Tu sais que j’ai envie de te laisser entrer
Je sais ce que tu veux faire
Pourquoi suis-je si dangereuse pour toi ?
Tu sais que je vais te laisser entrer
Ne t'inquiète pas, je te retrouverai
Give me one night, one dance, one sip (Sip)
Give me one night, no tears in your eyes
Give me one night with your hands on this (This)
Give me one bite and don't be shy
Give me one night, one dance, one sip (Sip)
Give me one night, no tears in your eyes
Give me one night with your hands on this (This)
Give me one bite and don't be shy
Accorde-moi une nuit, une danse, une gorgée (Gorgée)
Accorde-moi une nuit, pas de larmes dans tes yeux
Accorde-moi une nuit avec tes mains dessus (Dessus)
Donne-moi une bouchée et ne fais pas le timide
Accorde-moi une nuit, une danse, une gorgée (Gorgée)
Accorde-moi une nuit, pas de larmes dans tes yeux
Accorde-moi une nuit avec tes mains dessus (Dessus)
Donne-moi une bouchée et ne fais pas le timide
Give me what I what
And don't be protecting me from the things we can't control
Can't we just be in denial one second to the next?
If we just stay here
Donne-moi ce que je veux
Et ne me protège pas de ce que nous ne pouvons pas contrôler
On ne pourrait pas juste rester dans le déni d’un instant à l’autre ?
Si on restait juste ici
Why am I so dangerous to you?
You know I wanna let you in
I know you what you wanna do
(I know you what you wanna do)
(Wanna make it dan-dan-dangerous)
Why am I so dangerous to you? (To you; Oh-oh-oh)
You know I'm gonna let you in
Don't you worry, I'll find you (Let me in, let me in)
Pourquoi suis-je si dangereuse pour toi ?
Tu sais que j’ai envie de te laisser entrer
Je sais ce que tu veux faire
(Je sais ce que tu veux faire)
(Je veux que ce soit dan-dan-dangereux)
Pourquoi suis-je si dangereuse pour toi ? (Pour toi, oh-oh-oh)
Tu sais que je vais te laisser entrer
Ne t'inquiète pas, je te retrouverai (Laisse-moi entrer, laisse-moi entrer)
Give me one night, one dance, one sip (Sip)
Give me one night, no tears in your eyes
Give me one night with your hands on this (This)
Give me one bite and don't be shy
Give me one night, one dance, one sip (Sip)
Give me one night, no tears in your eyes
Give me one night with your hands on this (This)
Give me one bite and don't be shy
Accorde-moi une nuit, une danse, une gorgée (Gorgée)
Accorde-moi une nuit, pas de larmes dans tes yeux
Accorde-moi une nuit avec tes mains dessus (Dessus)
Donne-moi une bouchée et ne fais pas le timide
Accorde-moi une nuit, une danse, une gorgée (Gorgée)
Accorde-moi une nuit, pas de larmes dans tes yeux
Accorde-moi une nuit avec tes mains dessus (Dessus)
Donne-moi une bouchée et ne fais pas le timide
Oh, oh-oh, oh, oh-oh
Oh, oh-oh, oh, oh-oh
Oh, oh-oh, oh, oh-oh
Oh, oh-oh, oh, oh-oh
I just wanted to keep you safe
Oh, oh-oh, oh, oh-oh
Oh, oh-oh, oh, oh-oh
But it was never gonna be here
Oh, oh-oh, oh, oh-oh
And it was never gonna be with me
Je voulais juste que tu sois en sécurité
Mais ça n’allait jamais être ici
Et ça n’allait jamais être avec moi
1
1
4
le 3 avril 2026 à 7h20.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment