Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Nusrat» par ZAYN

Oh
Oh

Seven years and a million things are runnin' through my mind
Sept ans et mille pensées qui se bousculent dans ma tête
You see, I spent the time, I meant the time is spent
Tu vois, j'ai passé du temps, enfin, le temps est passé
My head was in the weeds
J'étais submergé
It was the darkest cloud I had to leave behind and it's a blessing, yes
Ce fut le pire moment que j'aie eu à traverser et c'est une bénédiction, oui
Paint me as a pessimist
Dépeins-moi comme un pessimiste
By the way, how have you been?
Au fait, comment vas-tu ?
Oh, babe, hope the sentiment changes
Oh, chérie, j'espère que les sensations vont changer
On a plane, I swear it's easier to see
Dans un avion, je te jure qu'on y voit plus clair
The leaves are gonna change
Les feuilles vont changer de couleur
Till the sun burns out, I'll still be calling out your name
Jusqu'à ce que le soleil se consume, je continuerai à t'appeler
Calling out your namе
À t'appeler

(Chorus : )
'Cause when the lights go down, I swеar, I

Car quand les lumières s'éteignent, je le jure, je
I'm gonna be right by your side
Je serai à tes côtés
And when the lights go down, I'll be there
Et quand les lumières s'éteignent, je serai là
Where you are
Où que tu sois
Be there by your side
Je serai à tes côtés

The liquor I drank went all in my body
L'alcool que j'ai bu m'a traversé tout le corps
In my own place, ain't fuckin' with nobody
Chez moi, je ne traîne avec personne
Lookin' for my place, ain't comin' from nobody
Je cherche mon chez-moi, je ne le trouverai chez personne d'autre
Been here four days, been lovin' on somebody
Ça fait quatre jours que je suis là, j'ai fait l'amour à quelqu'un
What's the use? Just excuse, did you choose to just lose the feeling?
À quoi bon ? Juste une excuse, as-tu choisi de laisser tomber la flamme ?
Me and you, déjà-vu, can we choose to just lose the feelin'?
Toi et moi, du déjà-vu, pouvons-nous choisir de ne plus rien ressentir ?

(Chorus : )
'Cause when the lights go down, I swеar, I

Car quand les lumières s'éteignent, je le jure, je
I'm gonna be right by your side
Je serai à tes côtés
And when the lights go down, I'll be there
Et quand les lumières s'éteignent, je serai là
Where you are
Où que tu sois
Be there by your side
Je serai à tes côtés

_____________
Le titre est le nom d'un chanteur pakistanais
Nusrat Fateh Ali Khan, Zayn dit adorer sa musique et sa voix (source TikTok)

 
Publié par 245853 5 5 7 le 18 avril 2026 à 6h55.
KONNAKOL
Chanteurs : ZAYN
Albums : KONNAKOL

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000