|
|
|
|
|
|
|
|
Did you feel the darkness, fill your heart when, you betrayed me?
As-tu ressenti l'obscurité combler ton cœur lorsque tu m'as trahi ?
Or, was the fabrication, of your deception, meant to break me?
Ou est-ce que l'invention de ta déception était censé me briser ?
Into the night, into the night I screamed your name
Dans la nuit, dans la nuit, j'ai crié ton nom
I sever the ties, but I still see your face
Je romps les liens mais je vois toujours ton visage
I know what you said about me
Je sais ce que tu dis de moi
And I know everything you said is a lie
Et je sais que tout ce que tu as dit était un mensonge
But every time I pull you closer
Mais à chaque fois que je te serre plus fort contre moi
It leaves me feeling broken inside
Cela me laisse un sentiment de vide intérieur
I know what you said
Je sais ce que tu as dit
Will there be a day when, you see the pain that, you have caused me?
Y aura-t-il un jour où tu verras la douleur que tu m'as infligé ?
Your dedication, to this fiction, must be exhausting
Ton dévouement à cette fiction doit être épuisant
Into the night, into the night I screamed your name
Dans la nuit, dans la nuit, j'ai crié ton nom
I swear that I tried, but it's time to walk away
Je jure que j'ai essayé, mais il est temps de s'éloigner
I know the truth
Je connais la vérité
It's haunting you
Elle te hante
I want to forgive and forget
Je veux pardonner et oublier
And live my life again
Et vivre ma vie à nouveau
This is the end of all we had
C'est la fin de tout ce que nous avions
I know what you said about me
Je sais ce que tu dis de moi
And I know everything you said is a lie
Et je sais que tout ce que tu as dit était un mensonge
But every time I pull you closer
Mais à chaque fois que je te serre plus fort contre moi
I remember everything you said about me
Je me souviens de toutes les choses que tu as dites à mon propos
1
2
4
le 21 avril 2026 à 7h23.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment