|
|
|
|
|
|
|
|
He was sayin' grace
Il disait la prière
Over a Tuesday blue-plate special
En mangeant un plat du jour du mardi
When the man in the next booth said
Lorsque l'homme au box d'à côté dit
"Don't you watch TV?"
« Vous ne regardez pas la télé ? »
Don't you know that God's a myth?
Ne savez-vous pas que Dieu est un mythe ?
I hate to see you waste your breath
Je déteste voir que vous gaspillez votre souffle
'Cause there ain't no use talkin'
Parce que ça ne sert à rien de parler
To a ghost that don't exist
À un fantôme qui n'existe pas
The prayin' man said, "Amen"
Le priant dit : « Amen »
And looked up from his plate
Et leva les yeux de son assiette
And said, "You may not talk to God right now
Et dit : « Vous ne pouvez peut-être pas parler à Dieu en ce moment
But there's gonna come a day"
Mais un jour viendra. »
'Cause whether you're a farmer in the field
Parce que que vous soyez un fermier dans le champ
Prayin' for the rain
Priant pour la pluie
Or you curse Him at the gravesite
Ou que vous le maudissez au cimetière
'Cause He called a loved onе's name
Parce qu'Il a appelé le nom d'un être cher
You can thank Him, you can blame Him
Vous pouvez le remercier, vous pouvez l'accuser
Either way, you'rе gonna face Him
De toute façon, vous lui ferez face
Whether you believe in Him or not
Que vous croyez en lui ou non
'Cause, in the end, everybody talks to God
Parce qu'à la fin, tout le monde parle à Dieu
The man in the booth went quiet
L'homme dans le box se tut
'Cause he didn't have a comeback
Parce qu'Il n'avait pas de réplique
So he shrugged it off and paid his tab
Alors il a haussé les épaules et a payé son addition
Then shuffled out the door
Puis sortit en traînant les pieds par la porte
And the prayin' man, he prayed
Et le priant, il pria
For the man who drove away
Pour l'homme qui s'est éloigné en voiture
Hopin' he would see the light
Espérant qu'il verrait la lumière
Before it got too late
Avant qu'il ne soit trop tard
But how was he to know
Mais comment aurait-il pu le savoir ?
He touched a non-believers soul
Il toucha l'âme d'un non croyant
Who got that conversation
Qui a eu cette conversation
Two red lights down the road
Deux feux rouges plus loin sur la route
'Cause whether you're a farmer in the field
Parce que que vous soyez un fermier dans le champ
Prayin' for the rain
Priant pour la pluie
Or you curse Him at the gravesite
Ou que vous le maudissez au cimetière
'Cause He called a loved onе's name
Parce qu'Il a appelé le nom d'un être cher
You can thank Him, you can blame Him
Vous pouvez le remercier, vous pouvez l'accuser
Either way, you'rе gonna face Him
De toute façon, vous lui ferez face
Whether you believe in Him or not
Que vous croyez en lui ou non
'Cause, in the end, everybody talks to God
Parce qu'à la fin, tout le monde parle à Dieu
Everybody talks to God
Tout le monde parle à Dieu
You can thank Him, you can blame Him
Vous pouvez le remercier, vous pouvez l'accuser
Either way, you'rе gonna face Him
De toute façon, vous lui ferez face
Whether you believe in Him or not
Que vous croyez en lui ou non
In the end, everybody talks to God
À la fin, tout le monde parle à Dieu
Everybody talks to God
Tout le monde parle à Dieu
We all talk to God
On parle tous à Dieu
Everybody talks to God
Tout le monde parle à Dieu
1
2
4
le 23 avril 2026 à 7h23.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment