|
|
|
|
|
|
|
|
Oh (You and me)
Oh (Toi et moi)
Oh (Hahaha)
(Check it out now)
(Découvrons-le maintenant)
(Hahaha, mm)
(Dracula)
(Ba-da-bing, ba-da-boom)
(Dracula)
The morning light is turning blue, the feeling is bizarre (Bizarre)
La lumière du matin vire au bleu, la sensation est étrange
The night is almost over, I still don't know where you are
La nuit est presque finie, je ne sais toujours pas où tu es
The shadows, yeah, they keep me pretty like a movie star
Les ombres, ouais, elles me maintiennent belle comme une star de cinéma
Daylight makes me feel like Dracula (Dracula)
La lumière du jour me donne l'impression d'être Dracula (Dracula)
In the end, I hope it's you and me (You and me)
À la fin, j'espère que ce sera toi et moi
In the darkness, I would never leave (Never leave)
Dans l'obscurité, je ne partirai jamais
You won't ever see me in the light of day
Tu ne me verras plus jamais à la lumière du jour
It's far too late, the time has come
Il est bien trop tard, l'heure est venue
I'm on the verge of caving in, I run back to the dark (Dark)
Je suis sur le point de céder, je retourne aux ténèbres
Now I'm Mr. Charisma, fuckin' Pablo Escobar
Maintenant, je suis Mr. Charisme, au diable Pablo Escobar
My friends are saying, "Shut up, Jennie, just get in the car" (Hahaha; Jennie)
Mes amis me disent : "Tais-toi, Jennie, monte juste dans la voiture"
I just wanna be right where you are (Oh, my love)
Je veux juste être là où tu es (Oh, mon amour)
In the end, I hope it's you and me (You and me)
À la fin, j'espère que ce sera toi et moi
In the darkness, I would never leave (Never leave; I won't leave her)
Dans l'obscurité, je ne partirai jamais (Jamais ; je ne la quitterai pas)
We both saw this moment comin' from afar (Comin' from afar)
Nous avons tous deux vu ce moment arriver
Now here we are (Here we are)
Et maintenant, nous y sommes
Run from the sunlight, Dracula
Fuis la lumière du soleil, Dracula
Run from the sunlight, Dracula
Fuis la lumière du soleil, Dracula
Run from the sunlight, Dracula (Run from the sun)
Fuis la lumière du soleil, Dracula (fuis le soleil)
Isn't the view spectacular? (Dracula; Dracula)
La vue n'est-elle pas spectaculaire ?
Hey, Kevin, what's up? (Haha)
Hé Kevin, quoi de neuf ?
Come pull up in my spot
Viens faire un tour chez moi
Let's keep the night glowing
Que la nuit brille
I don't ever wanna stop (Hahaha)
Je ne veux pas m'arrêter
I'll never leave this floor, got me needin' more (Oh)
Je quitterai jamais ce sol, j'en veux toujours plus
Sky is turning blue, let it clear the smoke
Le ciel devient bleu, qu'il dissipe la fumée
Lip-stain on the rim, bass is 'bout to blow (Oh)
Des traces de rouge à lèvres sur le bord du verre, la basse va griller
Sinking in my teeth, I buy time
J'enfonce mes dents, je gagne du temps
But please, do you think about what it might mean? (Mean)
Mais s'il te plaît, penses-tu à ce que ça pourrait vouloir dire ?
'Cause I dream about you in my sleep
Parce que je rêve de toi dans mon sommeil
Would you ever love someone like me (Someone like me)
Pourrais-tu aimer quelqu'un comme moi
Like me? (Oh)
Comme moi ?
In the end, I hope it's you and me (Oh my love)
À la fin, j'espère que ce sera toi et moi (Oh mon amour)
In the darkness, I would never leave
Dans l'obscurité, je ne partirai jamais
We both saw this moment comin' from afar (Comin' from afar)
Nous avons tous deux vu ce moment arriver
Now here we are (Here we are)
Et maintenant, nous y sommes
So run from the sunlight, Dracula
Alors fuis la lumière du soleil, Dracula
So run from the sunlight, Dracula
Alors fuis la lumière du soleil, Dracula
Run from the sunlight, Dracula
Fuis la lumière du soleil, Dracula
Isn't the view spectacular?
La vue n'est-elle pas spectaculaire ?
So run from the sunlight, Dracula
Alors fuis la lumière du soleil, Dracula
Run from the sunlight, Dracula
Fuis la lumière du soleil, Dracula
Isn't the view spectacular? (Run from the sunlight, Dracula)
La vue n'est-elle pas spectaculaire ? (Fuis la lumière du soleil, Dracula)
Run from the sunlight, Dracula (Run from the sunlight, Dracula)
Fuis la lumière du soleil, Dracula (Fuis la lumière du soleil, Dracula)
Run from the sunlight, Dracula (Run from the sunlight, Dracula)
Fuis la lumière du soleil, Dracula (Fuis la lumière du soleil, Dracula)
Isn't the view spectacular?
La vue n'est-elle pas spectaculaire ?
245773
5
5
7
le 26 avril 2026 à 7h56.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment