|
|
|
|
|
|
|
|
If you tell me that you want me back
Si tu me dis que tu veux que je revienne
I don't know if I could handle that
Je ne sais pas si je pourrais supporter ça
'Cause we got nothin' but stress
Parce qu'on n'a que du stress
Holdin' us together like thread
Nous unissant comme un fil
If you tell me that you want me back
Si tu me dis que tu veux que je revienne
I don't know if I could handle that
Je ne sais pas si je pourrais supporter ça
'Cause we got nothin' but stress
Parce qu'on n'a que du stress
I don't know if we can be friends
Je ne sais pas si on peut être amis
If you told me that you love me
Si tu m'avais dit que tu m'aimes
Why'd you leave? Why'd you leave? (You leave)
Pourquoi es-tu parti ? Pourquoi es-tu parti ? (Tu pars)
If you told me that you need me
Si tu m'avais dit que tu as besoin de moi
Why'd you go away from me? (From me)
Pourquoi m'as-tu quitté ? (Moi)
You told me I could trust you
Tu m'avais dit que je pouvais te faire confiance
Why'd you lie? You're full of lies (Of lies)
Pourquoi as-tu menti ? Tu es plein de mensonges (De mensonges)
You're full of lies (Of lies)
Tu es plein de mensonges (De mensonges)
Quit wastin' my time
Arrête de me faire perdre mon temps
You tell everyone that I am nothin' to ya (Nothin' to ya)
Tu racontes à tout le monde que je ne suis rien pour toi (Rien pour toi)
What about those nights when I was right next to ya? (Right next to ya)
Qu'en est-il de ces nuits lorsque j'étais à tes côtés ? (à tes côtés)
Good luck findin' someone else that caters to ya (Caters to ya)
Bonne chance pour trouver quelqu'un d'autre qui te prenne en charge (qui te prenne en charge)
This is too much for me, babe
C'en est trop pour moi, bébé
I'm done with you, babe
J'en ai fini avec toi, bébé
If you tell me that you want me back
Si tu me dis que tu veux que je revienne
I don't know if I could handle that
Je ne sais pas si je pourrais supporter ça
'Cause we got nothin' but stress
Parce qu'on n'a que du stress
Holdin' us together like thread
Nous unissant comme un fil
If you tell me that you want me back
Si tu me dis que tu veux que je revienne
I don't know if I could handle that
Je ne sais pas si je pourrais supporter ça
'Cause we got nothin' but stress
Parce qu'on n'a que du stress
I don't know if we can be friends
Je ne sais pas si on peut être amis
You're never gonna change
Tu ne changeras jamais
Stuck inside your twisted game ('Ed game)
Coincé dans ton jeu tordu (jeu d'Ed)
When no one else loves you
Lorsque personne d'autre ne t'aime
You'll know you're the one to blame
Tu sauras que tu es le fautif
Good luck findin' someone else that caters to ya (Caters to ya)
Bonne chance pour trouver quelqu'un d'autre qui te prenne en charge (qui te prenne en charge)
This is too much for me, babe
C'en est trop pour moi, bébé
I'm done with you, babe
J'en ai fini avec toi, bébé
If you tell me that you want me back
Si tu me dis que tu veux que je revienne
I don't know if I could handle that
Je ne sais pas si je pourrais supporter ça
'Cause we got nothin' but stress
Parce qu'on n'a que du stress
Holdin' us together like thread
Nous unissant comme un fil
If you tell me that you want me back
Si tu me dis que tu veux que je revienne
I don't know if I could handle that
Je ne sais pas si je pourrais supporter ça
'Cause we got nothin' but stress
Parce qu'on n'a que du stress
I don't know if we can be friends
Je ne sais pas si on peut être amis
We got nothin'
On n'a que
We got nothin' but stress
On n'a que du stress
Holdin' us together, baby (Baby)
Tu nous maintiens unis, bébé (Bébé)
Holdin' us together, baby (Baby)
Tu nous maintiens unis, bébé (Bébé)
We got nothin'
On n'a que
We got nothin' but stress
On n'a que du stress
Holdin' us together, baby (Baby)
Tu nous maintiens unis, bébé (Bébé)
Holdin' us together, baby (Baby)
Tu nous maintiens unis, bébé (Bébé)
If you tell me that you want me back
Si tu me dis que tu veux que je revienne
I don't know if I could handle that
Je ne sais pas si je pourrais supporter ça
'Cause we got nothin' but stress
Parce qu'on n'a que du stress
Holdin' us together like thread
Nous unissant comme un fil
If you tell me that you want me back
Si tu me dis que tu veux que je revienne
I don't know if I could handle that
Je ne sais pas si je pourrais supporter ça
'Cause we got nothin' but stress
Parce qu'on n'a que du stress
I don't know if we can be friends
Je ne sais pas si on peut être amis
1
2
4
le 2 mai 2026 à 7h15.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment