|
|
|
|
|
|
|
|
There's somethin' 'bout the window seats got you feeling like a poet
Il y quelque chose à propos des sièges côté fenêtre qui te donnent l'impression d'être un poète
You said, "I think that we had everything, until now just didn't know it"
Tu disais "Je croyais qu'on avait tout, je ne le savais pas jusqu'à présent"
I'm leanin' towards a subject change in a sentimental moment
Je penche vers un changement de sujet dans un moment sentimental
We're drivin' through the Garden State, we'll be strangers in the mornin'
On conduit à travers le Garden State, on sera des inconnus au matin
The way you've got your hair up straight makes you look real Californian
La façon dont tu as les cheveux attachés te donnes l'air vraiment californienne
You know you never really could quite place when I'm angry and I'm jokin'
Tu sais, tu n'as jamais vraiment réussi à savoir quand j'étais en colère et quand je suis en colère
I'm cursin' every exit sign and my damn Christ-like devotion
Je maudis chaque panneau de sortie et ma satanée dévotion semblable à celle du Christ
To hopin' you might change your mind, and to hatin' you for goin'
A espérer que tu changes d'avis, et à te détester parce que tu es partie
Roadkill fawn, you said, "How sad
Un faon mort sur la route, tu as dis "Comme c'est triste
Left to rot alonе like that”
Laissé à se décomposer seul comme ça"
You state a feelin' like a fact
Tu fais état d'un sentiment comme un fait
I'm glad you lеft, but you'll be back
Je suis content que tu sois partie mais tu reviendras
So call me when it goes to shit
Donc appelle-moi quand ça devient merdique
I'll be keepin' the house the way it was
Je garderai la maison comme elle était
I won't rub your face in it
Je ne te narguerai pas
I swear I won't tell anyone
Je te jure que je ne le dirai à personne
I don't mind being your dead end
Ca m'est égal d'être ton impasse
I think it's fine to never move on
Je crois que ce n'est pas grave de ne jamais tourner la page
Keep my ear up to the doorframe
Je mets mon oreille contre l'encadrement de la porte
And I'll keep rootin' for your downfall
Et je continuerai d'encourager ta chute
And I'll keep rootin' for your downfall
Et je continuerai d'encourager ta chute
Call me when the bugs don't die and the spring looks just like autumn
Appelle-moi quand les insectes ne meurent pas et quand le printemps ressemble à l'automne
Oh, tell me when you miss the climb from a hole that has no bottom
Dis-moi quand ça te manque d'escalader d'un trou qui n'a pas de fond
I'm hoping that the view ain't nice, that the streetlights bleed into your bedroom
J'espère que la vue n'est pas belle, que la lumière des lampadaires inondent ta chambre
That you open up to someone kind, and they hold it all against you
Que tu t'ouvriras à quelqu'un de gentil et qu'il te le reprochera ensuite
Roadkill fawn, you said, "How sad
Un faon mort sur la route, tu as dis "Comme c'est triste
Left to rot alonе like that”
Laissé à se décomposer seul comme ça"
You state a feelin' like a fact
Tu fais état d'un sentiment comme un fait
I'm glad you lеft, but you'll be back
Je suis content que tu sois partie mais tu reviendras
So call me when it goes to shit
Donc appelle-moi quand ça devient merdique
I'll be keepin' the house the way it was
Je garderai la maison comme elle était
I won't rub your face in it
Je ne te narguerai pas
I swear I won't tell anyone
Je te jure que je ne le dirai à personne
I don't mind being your dead end
Ca m'est égal d'être ton impasse
I think it's fine to never move on
Je crois que ce n'est pas grave de ne jamais tourner la page
Keep my ear up to the doorframe
Je mets mon oreille contre l'encadrement de la porte
And I'll keep rootin' for your downfall
Et je continuerai d'encourager ta chute
And I'll keep rootin' for your downfall
Et je continuerai d'encourager ta chute
So call me when it goes to shit
Donc appelle-moi quand ça devient merdique
I'll be keepin' the house the way it was
Je garderai la maison comme elle était
I won't rub your face in it
Je ne te narguerai pas
I swear I won't tell anyone
Je te jure que je ne le dirai à personne
I don't mind being your dead end
Ca m'est égal d'être ton impasse
I think it's fine to never move on
Je crois que ce n'est pas grave de ne jamais tourner la page
Keep my ear up to the doorframe
Je mets mon oreille contre l'encadrement de la porte
And I'll keep rootin' for your downfall
Et je continuerai d'encourager ta chute
And I'll keep rootin' for your downfall
Et je continuerai d'encourager ta chute
And I'll keep rootin' for your downfall
Et je continuerai d'encourager ta chute
And I'll keep rootin' for your downfall
Et je continuerai d'encourager ta chute
And I'll keep rootin' for your downfall
Et je continuerai d'encourager ta chute
3
3
5
le 2 mai 2026 à 8h24.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment