|
|
|
|
|
|
|
|
You always went lookin' for an easy way out
Tu étais toujours en train de chercher la solution de facilité
Leave the pain you can't solve with the folks you let down
Quitter la douleur que tu ne peux pas résoudre avec les gens que tu as déçus
Like the world just restarts, like the clock just resets
Comme si le monde pouvait juste recommencer, comme si l'horloge pouvait juste redémarrer
Like we all just move on, like we all just forget
Comme si on avait tous tourné la page, comme si on avait tous oublié
And you tell yourself lies and disguise them as facts
Et tu te racontes des mensonges et tu les déguises en faits établis
It’ll hurt half as much if you drive twice as fast
Ça fera deux fois moins mal si tu roules deux fois plus vite
Just when you think that the road's straight ahead
Quand tu penses que la route est en ligne droite
Is when the devil shows up on your dashboard again
C'est là que le diable se pointe à nouveau sur ton tableau de bord
Look at you go, crossin' state lines with your shadow
Regarde-toi, tu traverses les frontières de l'Etat avec ton ombre
Tryna run away, change your zip code
Tu essaies de fuir, tu changes de code postal
Turns out that you're still an asshole
Il s'avère que tu es encore un conn*rd
All your new friends look a lot likе your last
Tous tes nouveaux amis ressemblent à tes anciens amis
I wonder why
Je me demande pourquoi
Took all those loose еnds, made 'em sandalwood beads 'round your neck
J'ai pris tous ces petits détails, j'en ai fait des perles de bois de santal autour de ton cou
Douche
Conn*rd
Just when you think that the road's straight ahead
Quand tu penses que la route est en ligne droite
Is when the devil shows up on your dashboard again
C'est là que le diable se pointe à nouveau sur ton tableau de bord
Look at you go, crossin' state lines with your shadow
Regarde-toi, tu traverses les frontières de l'Etat avec ton ombre
Tryna run away, change your zip code
Tu essaies de fuir, tu changes de code postal
Turns out that you're still an asshole
Il s'avère que tu es encore un conn*rd
It ain't our fault that you aren't suddenly somebody else
Ce n'est pas de notre faute si soudainement tu n'es pas devenu quelqu'un d'autre
'Cause you've worked on yourself, got a dog
Parce que tu as travaillé sur toi-même, tu t'es pris un chien
You're an asshole after all
Tu restes un conn*rd après tout
Look at you go, crossin' state lines with your shadow
Regarde-toi, tu traverses les frontières de l'Etat avec ton ombre
Tryna run away, change your zip code
Tu essaies de fuir, tu changes de code postal
Turns out that you're just an asshole
Il s'avère que tu es juste un conn*rd
It ain't our fault that you aren't suddenly somebody else
Ce n'est pas de notre faute si soudainement tu n'es pas devenu quelqu'un d'autre
'Cause you've worked on yourself, got a dog
Parce que tu as travaillé sur toi-même, tu t'es pris un chien
You're an asshole after all
Tu restes un conn*rd après tout
3
3
5
le 3 mai 2026 à 7h54.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment