|
|
|
|
|
|
|
|
Half as drunk as I thought I'd be by now, that's good
Deux fois moins ivre que je pensais l'être à ce stade, c'est bien
I can still see the people around me change shape
Je peux encore voir les gens autour de moi changer de forme
Speak their minds and pretend they were misunderstood
Ils disent ce qu'ils pensent et ils prétendent avoir été mal compris
Preachin' 'bout sin over lines of cocaine
Ils prêchent contre les péchés au-dessus des lignes de cocaïne
Even when you're not here, it becomes about you
Même lorsque tu n'es pas là, on parle de toi
They all want me to tell 'em your story
Ils veulent tous que je leur raconte ton histoire
You broke in and stole china from our livin' room
Tu es entré par effraction et tu as volé la porcelaine de notre salon
Kinda makes all the other parts boring
Ça rend toutes les autres histoires ennuyeuses
You stand over half a foot taller than me
Tu fais 15 centimètres de plus que moi
Your marks on the wall of the weight room
Tes marques sur le mur de la salle de muscu
Naïve to believe you would come back and see
C'était naif de croire que tu reviendrais pour voir
If I could finally take you
Si j'allais enfin l'emporter sur toi
Oh, well, I'd beat your ass 'til the morning
Je te botterai le cul jusqu'au matin
You know I've been running all this time
Tu sais que j'ai couru tout le temps
Sprinting my way past your bedroom
Je passais en courant devant ta chambre
Lifting the weight of you off my mind
Je soulève ton poids dans ma tête
'Cause if I never see you again
Parce que si je ne revois plus jamais
You could be anything I want
Tu peux être tout ce que je veux
Twenty-three, clean in the engine heat
23 ans, à nettoyer la chaleur du moteur
Teaching me how the thing runs
A m'expliquer comment ce truc fonctionne
Stay gone
Reste loin
Won't you stay gone?
Ne veux-tu pas rester loin ?
Stay gone
Reste loin
Stay gone
Reste loin
Tattooed your initials into my right arm
Je me suis tatoué tes initiales sur mon bras droit
So I'd see your name when I lift up a drink
Pour que je vois ton prénom dès que je lève un verre
There ain't nothing else here worth catching up on
Il n'y a rien ici à rattraper
So I hope that it's warm wherever you sleep
Donc j'espère que peu importe l'endroit où tu dors, il fait chaud
And I've got a feeling that won't go away
J'ai un sentiment qui ne veut pas partir
The doctors are calling it "just moving on"
Les docteurs appellent ça "simplement passer à autre chose"
I still ball up my fists when they mention your name
Je sers toujours le poing quand il mentionne ton prénom
No one gets to talk shit but the ones you've shit on
Personne n'a le droit de cracher sur toi, sauf ceux sur lesquels tu as craché
Oh, well, I'd beat your ass 'til the morning
Je te botterai le cul jusqu'au matin
You know I've been running all this time
Tu sais que j'ai couru tout le temps
Sprinting my way past your bedroom
Je passais en courant devant ta chambre
Lifting the weight of you off my mind
Je soulève ton poids dans ma tête
'Cause if I never see you again
Parce que si je ne revois plus jamais
You could be anything I want
Tu peux être tout ce que je veux
Twenty-three, clean in the engine heat
23 ans, à nettoyer la chaleur du moteur
Teaching me how the thing runs
A m'expliquer comment ce truc fonctionne
Stay gone
Reste loin
Won't you stay gone?
Ne veux-tu pas rester loin ?
Stay gone
Reste loin
Stay gone
Reste loin
Oh, well, I'd beat your ass 'til the morning
Je te botterai le cul jusqu'au matin
You know I've been running all this time
Tu sais que j'ai couru tout le temps
Sprinting my way past your bedroom
Je passais en courant devant ta chambre
Lifting the weight of you off my mind
Je soulève ton poids dans ma tête
'Cause if I never see you again
Parce que si je ne revois plus jamais
You could be anything I want
Tu peux être tout ce que je veux
Twenty-three, clean in the engine heat
23 ans, à nettoyer la chaleur du moteur
Teaching me how the thing runs
A m'expliquer comment ce truc fonctionne
Twenty-three, clean in the engine heat
23 ans, à nettoyer la chaleur du moteur
It can all be the way that it was
Tout peut être comme avant
If you stay gone
Si tu restes loin
Stay gone
Reste loin
Won't you stay gone
Ne veux-tu pas rester loin
Stay gone
Reste loin
3
3
5
le 3 mai 2026 à 7h57.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment