|
|
|
|
|
|
|
|
If weakness is a wound that no one wants to speak of
Si la faiblesse est une blessure dont personne ne veut parler
Then "cool" is just how far we have to fall
Alors « cool », c'est juste le niveau de chute qui nous attend
I am not immune, I only want to be loved
Je ne suis pas immunisé, je désire seulement être aimé
But I feel safe behind the firewall
Mais je me sens en sécurité derrière le pare-feu
Can I lose my need to impress?
Puis-je perdre mon besoin d'impressionner ?
If you want the truth I need to confess
Si tu désires la vérité, il me faut avouer
I'm not alright, I'm broken inside
Je ne vais pas bien, je suis brisé à l'intérieur
Broken inside
Brisé à l'intérieur
And all I go through, it leads me to you
Et tout ce que je traverse, ça me conduit à toi
It leads me to you
Cela me conduit à toi
Burn away the pride
Brûler la fierté
Bring me to my weakness
Emmène-moi vers ma faiblesse
'Til everything I hide behind is gone
Jusqu'à ce que tout ce que je dissimule se soit en allé
And when I'm open wide with nothing left to cling to
Et quand je suis complètement vulnérable, sans plus rien à quoi me raccrocher
Only you are there to lead me on
Toi seul est là pour me guider
Cause honestly, I'm not that strong
Parce qu'honnêtement, je ne suis pas si fort que ça
I'm not alright, I'm broken inside
Je ne vais pas bien, je suis brisé à l'intérieur
Broken inside
Brisé à l'intérieur
And all I go through, it leads me to you
Et tout ce que je traverse, ça me conduit à toi
It leads me to you
Cela me conduit à toi
And I'll move
Et je me rapprocherai
And I'll move
Et je me rapprocherai
And I'll move
Et je me rapprocherai
Closer to you
De toi
And I'll move
Et je me rapprocherai
And I'll move
Et je me rapprocherai
And I'll move
Et je me rapprocherai
I'm not alright, I'm broken inside
Je ne vais pas bien, je suis brisé à l'intérieur
Broken inside
Brisé à l'intérieur
I'm broken inside, broken inside
Je suis brisé à l'intérieur, brisé à l'intérieur
And all I go through, it leads me to you
Et tout ce que je traverse, ça me conduit à toi
Leads me to you
Me conduit à toi
I'm not alright
Je ne vais pas bien
I'm not alright
Je ne vais pas bien
I'm not alright
Je ne vais pas bien
That's why I need you
Voilà pourquoi j'ai besoin de toi
1
2
4
le 5 mai 2026 à 6h48.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment