|
|
|
|
|
|
|
|
Dolly wake up
Poupée, réveille-toi
Thoughts floating violently
Des pensées qui flottent violemment
Put on makeup
Maquille-toi
'Cause we can’t let me see
Parce qu'on ne peut pas me laisser voir
Aren’t I tired of the same thing, thing?
N'en ai-je pas marre de toujours faire la même chose ?
Guess I really am a human being
J'en déduis que je suis vraiment un être humain
And I need grace (I need grace; I need your grace)
Et que j'ai besoin de la grâce (J'ai besoin de la grâce ; j'ai besoin de ta grâce)
Jesus, on the cross You freely gave it (You gave it)
Jésus, sur la croix, Tu l'as donné gratuitement (Tu l'as donné)
You saved me from owing all them wages (Wages)
Tu m'as évité de devoir payer tous ces salaires
Oh, for the wages of sin is death
Car le salaire du péché, c'est la mort
But with You we have eternal life instead
Mais avec Toi, on a la vie éternelle à la place
Vanilla skies all the time (Oh, oh)
Un ciel vanille tout le temps (Oh, oh)
That’s what Your grace feels like
Voilà ce que l'on ressent en Ta grâce
You paid the price, Your wrath satisfiеd (Oh, oh)
Tu as payé le prix, Ta colère est apaisée (Oh, oh)
Now I can live a life
Je peux désormais vivre une vie
Wherе milk and honey flow like a river (Ah)
Où le lait et le miel coulent comme une rivière (Ah)
When she falls into sin, You forgive her (Oo-ah, oo-ah)
Lorsqu'elle tombe dans le péché, Tu la pardonnes (Oo-ah, oo-ah)
But You don’t leave me there, You deliver (Ah)
Mais Tu ne me laisses pas là, tu me sauves (Ah)
Me everytime
À chaque fois
Vanilla skies (Oh, oh)
Ciel vanille (Oh, oh)
Temptations are always knocking at my door
Les tentations toquent toujours à ma porte
Demons try to lure me away from the Lord
Les démons essaient de m'éloigner du Seigneur
It worked in the past
Cela a fonctionné par le passé
But it won’t work no more (Work no more, nah)
Mais cela ne fonctionnera plus (Ne fonctionnera plus, non)
Holy Spirit with me, I know Who I live for
Le Saint-Esprit avec moi, je sais pour Qui je vis
I have grace (Because, because; I need your grace)
J'ai la grâce (Parce que, parce que ; j'ai besoin de ta grâce)
Jesus, on the cross You freely gave it (You gave it)
Jésus, sur la croix, Tu l'as donné gratuitement (Tu l'as donné)
You saved me from owing all them wages (Wages)
Tu m'as évité de devoir payer tous ces salaires
Oh, for the wages of sin is death
Car le salaire du péché, c'est la mort
But with You we have eternal life instead
Mais avec Toi, on a la vie éternelle à la place
Vanilla skies all the time (Oh, oh)
Un ciel vanille tout le temps (Oh, oh)
That’s what Your grace feels like
Voilà ce que l'on ressent en Ta grâce
You paid the price, Your wrath satisfiеd (Oh, oh)
Tu as payé le prix, Ta colère est apaisée (Oh, oh)
Now I can live a life
Je peux désormais vivre une vie
Wherе milk and honey flow like a river (Ah)
Où le lait et le miel coulent comme une rivière (Ah)
When she falls into sin, You forgive her (Oo-ah, oo-ah)
Lorsqu'elle tombe dans le péché, Tu la pardonnes (Oo-ah, oo-ah)
But You don’t leave me there, You deliver (Ah)
Mais Tu ne me laisses pas là, tu me sauves (Ah)
Me everytime
À chaque fois
Vanilla skies (Oh, oh)
Ciel vanille (Oh, oh)
Ooh, ah
For the wages of sin is death
Car le salaire du péché, c'est la mort
But with You we have eternal life instead
Mais avec Toi, on a la vie éternelle à la place
(Vanilla, vanilla)
(Vanille, vanille)
(Where milk and honey)
(Où le lait et le miel)
(Ooh, yeah)
(Ooh, ouais)
Now I can live a life
Je peux désormais vivre une vie
Wherе milk and honey flow like a river (Ah)
Où le lait et le miel coulent comme une rivière (Ah)
When she falls into sin, You forgive her (Oo-ah, oo-ah)
Lorsqu'elle tombe dans le péché, Tu la pardonnes (Oo-ah, oo-ah)
But You don’t leave me there, You deliver (Ah)
Mais Tu ne me laisses pas là, tu me sauves (Ah)
Me everytime
À chaque fois
Vanilla skies (Oh, oh)
Ciel vanille (Oh, oh)
1
2
4
le 8 mai 2026 à 6h52.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment