|
|
|
|
|
|
|
|
God of creation
Dieu de la création
There at the start, before the beginning of time
Là au commencement, avant le début des temps
And with no point of reference
Et sans point de référence
You spoke to the dark and fleshed out the wonder of light
Tu as parlé aux ténèbres et donné corps à la merveille de la lumière
And as You speak
Et pendant que tu parles
A hundred billion galaxies are born
Cent milliards de galaxies naissent
In the vapour of Your breath the planets form
Dans la vapeur de ton souffle, les planètes se forment
And if the stars were made to worship, so will I
Et si les étoiles ont été conçues pour adorer, moi aussi
I can see Your heart in everything You've made
Je peux voir Ton cœur dans tout ce que Tu as créé
Every burning star, a signal fire of grace
Chaque étoile flamboyante, un feu de grâce
And if creation sings Your praises, so will I, yeah
Et si la création chante Tes louanges, moi aussi, ouais
Oh, God of Your promisе
Oh, Dieu de Ta promesse
You don't speak in vain, no syllable empty or void
Tu ne parles pas en vain, aucune syllabe vide ou nulle
For oncе You have spoken
Car une fois que tu as parlé
All nature and science, follow the sound of Your voice
Toute nature et science suivent le son de Ta voix
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
And as You speak
Et pendant que tu parles
A hundred billion creatures catch Your breath
Cent milliards de créatures retiennent leur souffle
Evolving in pursuit of what You said
En évoluant pour réaliser ce que Tu as dit
And if it all reveals Your nature, so will I
Et si cela révèle toute Ta nature, moi aussi
I can see Your heart in everything You say
Je peux voir Ton cœur dans tout ce que Tu dis
Every painted sky, a canvas of Your grace
Chaque ciel peint, une toile de Ta grâce
If creation still obeys You, so will I
Si la création t'obéit encore, moi aussi
Oh, so will I
Oh, moi aussi
'Cause if the stars were made to worship, so will I
Parce que si les étoiles ont été conçues pour adorer, moi aussi
And if the mountains bow in reverence, so will I
Et si les montagnes s'inclinent avec révérence, moi aussi
If the oceans roar Your greatness, so will I
Si les océans grondent Ta grandeur, moi aussi
For if everything exists to lift You high, so will I
Car si tout existe pour t'élever, moi aussi
If the wind goes where You send it, so will I
Si le vent va où Tu l'as envoyé, moi aussi
If the rocks cry out in silence, so will I
Si les rochers crient en silence, moi aussi je crierai
And if the sum of all our praises still falls shy
Et si la somme de toutes nos louanges reste encore un peu timide
Then we'll sing again a hundred billion times
Alors nous chanterons encore cent milliards de fois
Whoa
God of salvation
Dieu du salut
You chased down my heart through all of my failure and pride
Tu as su conquérir mon cœur malgré tous mes échecs et ma fierté
On a hill You created
Sur une colline Tu créas
The light of the world abandoned in darkness to die
La lumière du monde fut abandonnée dans les ténèbres pour mourir
And as You speak
Et pendant que Tu parles
A hundred billion failures disappear, yeah
Cent milliards d'échecs disparaissent, ouais
Where You lost Your life so I could find it here
Là où tu as perdu ta vie pour que je puisse la retrouver ici
If You left the grave behind You, so will I, ayy
Si tu laisses le tombeau derrière Toi, moi aussi
I can see Your heart in everything You've done
Je peux voir ton cœur dans tout ce que Tu as fait
Every part designed in a work of art called love
Chaque élément est conçu comme une œuvre d'art appelée amour
And if You gladly chose surrender, so will I
Et si Tu as volontiers décidé de te rendre, moi aussi je me rendrai
I can see Your heart, eight billion different ways
Je peux voir ton cœur, huit milliards de façons différentes
Every precious one, a child You died to save
Chaque être précieux, un enfant pour lequel Tu as donné ta vie
And if You gave Your life to love them, so will I
Et si Tu as donné Ta vie pour les aimer, moi aussi je les aimerai
Like You would again a hundred billion times
Comme tu le ferais encore cent milliards de fois
But what measure could amount to Your desire?
Mais quelle mesure pourrait équivaloir à Ton désir ?
You're the One who never leaves the one behind
Tu es Celui qui n'abandonne jamais l'autre
1
2
4
le 9 mai 2026 à 7h28.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment