|
|
|
|
|
|
|
|
Before I spoke a word, You were singing over me
Avant que je n'aies prononcé un mot, Tu chantais pour moi
You have been so, so good to me
Tu m'as été si, si bon
Before I took a breath, You breathed Your life in me
Avant que je n'inspire, Tu as inspiré Ta vie en moi
You have been so, so kind to me
Tu m'as été si, si aimable
Oh, the overwhelming, never-ending, reckless love of God
Oh, l'amour irrésistible, éternel et fou de Dieu
Oh, it chases me down, fights 'til I'm found, leaves the ninety-nine
Oh, il me poursuit, se bat jusqu'à ce qu'on me retrouve, quitte les quatre-vingt-dix-neuf
I couldn't earn it, and I don't deserve it, still, You give Yourself away
Je ne pouvais pas le gagner, et je ne le mérite pas, toujours est-il que Tu te livres toi-même
Oh, the overwhelming, never-ending, reckless love of God, yeah
Oh, l'amour irrésistible, éternel et fou de Dieu, ouais
When I was Your foe, still Your love fought for me
Lorsque j'étais Ton ennemi, Ton amour a toujours combattu pour moi
You have been so, so good to me
Tu m'as été si, si bon
When I felt no worth, You paid it all for me
Lorsque je ne me sentais pas digne, Tu as tout payé pour moi
You have been so, so kind to me
Tu m'as été si, si aimable
Oh, the overwhelming, never-ending, reckless love of God
Oh, l'amour irrésistible, éternel et fou de Dieu
Oh, it chases me down, fights 'til I'm found, leaves the ninety-nine
Oh, il me poursuit, se bat jusqu'à ce qu'on me retrouve, quitte les quatre-vingt-dix-neuf
I couldn't earn it, and I don't deserve it, still, You give Yourself away
Je ne pouvais pas le gagner, et je ne le mérite pas, toujours est-il que Tu te livres toi-même
Oh, the overwhelming, never-ending, reckless love of God, yeah
Oh, l'amour irrésistible, éternel et fou de Dieu, ouais
There's no shadow You won't light up
Il n'y a aucune ombre que Tu n'éclaireras pas
Mountain You won't climb up, coming after me
Montagne que tu ne graviras pas, venant après moi
There's no wall You won't kick down
Il n'y a aucun mur que Tu n'abatteras pas
Lie You won't tear down, coming after me
Mensonge que tu ne détruiras pas, venant après moi
There's no shadow You won't light up
Il n'y a aucune ombre que Tu n'éclaireras pas
Mountain You won't climb up, coming after me
Montagne que tu ne graviras pas, venant après moi
There's no wall You won't kick down
Il n'y a aucun mur que Tu n'abatteras pas
Lie You won't tear down, coming after me
Mensonge que tu ne détruiras pas, venant après moi
There's no shadow You won't light up
Il n'y a aucune ombre que Tu n'éclaireras pas
Mountain You won't climb up, coming after me
Montagne que tu ne graviras pas, venant après moi
There's no wall You won't kick down
Il n'y a aucun mur que Tu n'abatteras pas
Lie You won't tear down, coming after me
Mensonge que tu ne détruiras pas, venant après moi
There's no shadow You won't light up
Il n'y a aucune ombre que Tu n'éclaireras pas
Mountain You won't climb up, coming after me
Montagne que tu ne graviras pas, venant après moi
There's no wall You won't kick down
Il n'y a aucun mur que Tu n'abatteras pas
Lie You won't tear down, coming after me
Mensonge que tu ne détruiras pas, venant après moi
Oh, the overwhelming, never-ending, reckless love of God
Oh, l'amour irrésistible, éternel et fou de Dieu
Oh, it chases me down, fights 'til I'm found, leaves the ninety-nine
Oh, il me poursuit, se bat jusqu'à ce qu'on me retrouve, quitte les quatre-vingt-dix-neuf
I couldn't earn it, and I don't deserve it, still, You give Yourself away
Je ne pouvais pas le gagner, et je ne le mérite pas, toujours est-il que Tu te livres toi-même
Oh, the overwhelming, never-ending, reckless love of God, yeah
Oh, l'amour irrésistible, éternel et fou de Dieu, ouais
1
2
4
le 9 mai 2026 à 7h32.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment