|
|
|
|
|
|
|
|
Woke up 'cause the light poured in
Je me suis réveillé parce que la lumière inondait la pièce
Day two, let the flood begin
Jour deux, que le déluge commence
Day one left me in my bed (In my bed)
Jour un m'a cloué au lit (Au lit)
I can barely remember it
Je peux à peine m'en souvenir
Heart shattered in a thousand ways
Le cœur brisé de mille façons
They tell me pain gonna come in waves
Ils me disent que la peine viendra par vagues
They tell me I'm gonna be okay
Ils me disent que j'irai bien
I'm still waitin' for the first to break
J'attends toujours que la première fissure se casse
Why would You give and then take him away?
Pourquoi le donner pour ensuite le reprendre ?
Suddenly end, could You not let it fade?
Une fin soudaine, ne pourrais-tu pas laisser cela s'estomper ?
What I would give for a couple of days
Que ne donnerais-je pas pour quelques jours
A couple of days
Quelques jours
Is it just across the Jordan?
Est-ce juste de l'autre côté du Jourdain ?
Or a city in the stars?
Ou une cité dans les étoiles ?
Are you singin' with the angels?
Chantes-tu avec les anges ?
Are you happy where you are?
Es-tu heureux là où tu te trouves ?
Well, until this show is over
Eh bien, jusqu'à ce que ce spectacle soit terminé
And you run into my arms
Et que tu cours dans mes bras
God has you in Heaven
Dieu t'a au Ciel
But I have you in my heart
Mais je t'ai dans mon cœur
I have you in my heart
Je t'ai dans mon cœur
I just can't make sense of this
Je n'arrive tout simplement pas à comprendre ça
Everything is so dissonant
Tout est si discordant
Somebody said he was meant for this
Quelqu'un m'a dit qu'il était conçu pour cela
But I'm just straight missin' him
Mais il me manque terriblement
I wanna wake up to your laugh at two
Je veux me réveiller de ton rire à deux heures
Catch you when you steal my shoes
T'attraper quand tu voles mes chaussures
Say good mornin', afternoon
Dire bonjour
Talk you through those "Alex blues" (Alex blues)
Te parler de ce "Alex blues" (Alex blues)
Listen to your latest beats
Écouter tes derniers morceaux
Talk about what the lyrics mean
Parler de ce que signifient les paroles
Venmo you another loan (Another loan)
Te faire un autre prêt par Venmo (Un autre prêt)
See you do your second show
Te voir faire ton deuxième spectacle
You said you'd turn, you would turn it around (Turn it around)
Tu as dit que tu allais changer d'avis, que tu allais inverser la situation (Inverser la situation)
Thought that you had time to straighten it out (Straighten it out)
Je croyais que tu avais le temps de régler ça (Régler ça)
Told me that you were my prodigal son
M'as dit que tu étais mon fils prodigue
But this isn't home
Mais ce n'est pas chez moi
Is it just across the Jordan?
Est-ce juste de l'autre côté du Jourdain ?
Or a city in the stars?
Ou une cité dans les étoiles ?
Are you singin' with the angels?
Chantes-tu avec les anges ?
Are you happy where you are?
Es-tu heureux là où tu te trouves ?
Well, until this show is over
Eh bien, jusqu'à ce que ce spectacle soit terminé
And you run into my arms
Et que tu cours dans mes bras
God has you in Heaven
Dieu t'a au Ciel
But I have you in my heart
Mais je t'ai dans mon cœur
I have you in my heart
Je t'ai dans mon cœur
Did he see You from a long way off (Did he see you?)
T'a-t-il aperçu de loin ? (T'a-t-il vu ?)
Runnin' to him with a father's heart? (Runnin' to him)
Courant vers lui avec un cœur de père ? (Courant vers lui)
Did You wrap him up inside Your arms
L'as-tu serré dans tes bras ?
And let him know that he's home?
Et lui as-tu fait savoir qu'il était rentré ?
Did he see You from a long way off
T'a-t-il aperçu de loin ?
Runnin' to him with a father's heart?
Courant vers lui avec un cœur de père ?
Did You wrap him up inside Your arms
L'as-tu serré dans tes bras ?
And let him know that he's home?
Et lui as-tu fait savoir qu'il était rentré ?
Oh, oh, oh, oh
Is it just across the Jordan?
Est-ce juste de l'autre côté du Jourdain ?
Or a city in the stars?
Ou une cité dans les étoiles ?
Are you singin' with the angels?
Chantes-tu avec les anges ?
Are you happy where you are?
Es-tu heureux là où tu te trouves ?
Well, until this show is over
Eh bien, jusqu'à ce que ce spectacle soit terminé
And you run into my arms
Et que tu cours dans mes bras
God has you in Heaven
Dieu t'a au Ciel
21 years makes a man full-grown
21 ans, un homme est un adulte
21 years, what a beautiful loan
21 ans, quel beau prêt !
21 years, I loved every one
21 ans, j'ai aimé tout le monde
Thank You, Lord, for my beautiful son
Merci, Seigneur, pour mon beau fils
1
2
4
le 10 mai 2026 à 6h52.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment