|
|
|
|
|
|
|
|
Is there anybody's sunshine
Been turned to rain?
Le soleil de quelqu'un s'est-il transformé en pluie ?
Is there anybody's blue sky
Been turned to gray?
Le soleil bleu de quelqu'un s'est-il transformé en gris ?
Is there anybody's good time
Turned out real bad?
Est-ce que quelqu'un a passé un bon moment ?
Et que ça a mal tourné ?
Is there anyone's happiness
Turned out sad?
Le bonheur de quelqu'un a-t-il tourné au drame ?
And I know I can't trust in the things that I see
Et je sais que je ne peux pas faire confiance aux choses que je vois
In the things that I see
Aux choses que je vois
All I know, He's at work and He's working on me
Tout ce que ce je sais, c'est qu'Il est au travail et il travaille sur moi
He's working on me
Il travaille sur moi
So let it rain, let it pour
Qu'il pleuve, qu'il pleuve à verse
Lord, I need You more and more
Seigneur, j'ai de plus en plus besoin de Toi
Let it rain, rain down on me
Qu'il pleuve, pleuve sur moi
Every day, whatever You want
Chaque jour, tout ce que tu désires
Not my will but Yours, Lord
Non ma volonté mais la Tienne, Seigneur
Let it rain, rain down on me
Qu'il pleuve, pleuve sur moi
Is there anybody's mountain
Too tall to climb?
Existe-t-il une montagne pour quelqu'un ?
Trop haute à gravir ?
Is there anybody's faith feel
Like you're running dry?
Est-ce que quelqu'un a l'impression que sa foi s'épuise ?
Let me tell you, He's able, He's done it for me
Laisse-moi te dire, Il est capable, Il l'a fait pour moi
He's done it for me
Il l'a fait pour moi
He can make every mountain, He'll throw that mountain into the sea
Il peut créer n'importe quelle montagne, Il jettera cette montagne-là dans la mer
So let it rain, let it pour
Qu'il pleuve, qu'il pleuve à verse
Lord, I need You more and more
Seigneur, j'ai de plus en plus besoin de Toi
Lord, I need You more and more
Seigneur, j'ai de plus en plus besoin de Toi
Let it rain, rain down on me
Qu'il pleuve, pleuve sur moi
Every day, whatever You want
Chaque jour, tout ce que tu désires
Not my will but Yours, Lord (Not my will)
Non ma volonté mais la Tienne, Seigneur (Non ma volonté)
Let it rain, rain down on me
Qu'il pleuve, pleuve sur moi
Yeah, the same God (The same God)
Ouais, le même Dieu (Le même Dieu)
Who brought the sunshine (He brought the sunshine)
Qui a apporté le soleil (Il a apporté le soleil)
Is the same One who brings the rain (He brings the rain)
Est le même qui apporte la pluie (Il apporte la pluie)
Yeah, the same God (The same God)
Ouais, le même Dieu (Le même Dieu)
Who made the sunshine (He made the sunshine)
Qui a créé le soleil (Il a créé le soleil)
Is the same One who knows my name (The One who knows my name)
Est le même qui connaît mon nom (Celui qui connaît mon nom)
So let it rain, let it pour
Qu'il pleuve, qu'il pleuve à verse
Lord, I need You more and more (I need You more)
Seigneur, j'ai de plus en plus besoin de Toi
Let it rain, rain down on me (Rain on me)
Qu'il pleuve, pleuve sur moi (Pleuve sur moi)
Every day, whatever You want
Chaque jour, tout ce que Tu désires
Not my will but Yours, Lord (Not my will)
Non ma volonté mais la Tienne, Seigneur (Non ma volonté)
Let it rain, rain down on me
Qu'il pleuve, pleuve sur moi
(He brought the sunshine, He brings the rain)
(Il a apporté le soleil, Il apporte la pluie)
So let it rain if You want
Qu'il pleuve si Tu le désires
You are God and I am not
Tu es Dieu et je ne le suis pas
Let it rain, rain down on me (Oh, let it rain)
Qu'il pleuve, pleuve sur moi (Oh, qu'il pleuve)
Every day whatever You want
Chaque jour, tout ce que Tu désires
Not my will but Yours, Lord (Not my will but Yours)
Non ma volonté mais la Tienne, Seigneur (Non ma volonté mais la Tienne)
Let it rain, rain down on me (He's working on me)
Qu'il pleuve, pleuve sur moi (Il travaille sur moi)
Let it rain, rain down on me (I know my God is working on me)
Qu'il pleuve, pleuve sur moi (Je sais que mon Dieu travaille sur moi)
Let it rain, rain down on me
Qu'il pleuve, pleuve sur moi
1
2
5
le 11 mai 2026 à 7h05.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment