|
|
|
|
|
|
|
|
Come alive
Revivre
Surrender to the blinding lights
S'en remettre aux lumières aveuglantes
No one's gonna sleep tonight
Personne ne va dormir ce soir
Welcome to the riot
Bienvenue à l'émeute
Come alive
Revivre
Surrender to the blinding lights
S'en remettre aux lumières aveuglantes
No one's gonna sleep tonight
Personne ne va dormir ce soir
Welcome to the riot
Bienvenue à l'émeute
Bangaranga, bangaranga, bangaranga
Bangaranga, bangaranga, bangaranga
Blinding lights
Lumières aveuglantes
Welcome to the riot
Bienvenue à l'émeute
I'm the bangaran—
Je suis l'émeutière
I'm the bangaran—
Je suis l'émeutière
I'm an angel, I'm a demon, I'm a psycho for no reason
Je suis un ange, je suis un démon, je suis une psychopathe pour aucune raison
I'm a mover, I'm a teaser, I don't follow, I'm the leader
Je suis une femme d'action, je suis une taquine, je ne suis pas, je suis la meneuse
Let me hype ya, hype ya up, let me hype ya up
Laisse-moi te motiver, te motiver, laisse-moi te motiver
I'ma, I'ma let you get so hooked, I'ma leave you shook
Je vais te rendre tellement accro que tu en seras complètement bouleversé
Come alive
Revivre
Surrender to the blinding lights
S'en remettre aux lumières aveuglantes
No one's gonna sleep tonight
Personne ne va dormir ce soir
Welcome to the riot
Bienvenue à l'émeute
Bangaranga, bangaranga, bangaranga
Bangaranga, bangaranga, bangaranga
Blinding lights
Lumières aveuglantes
Welcome to the riot
Bienvenue à l'émeute
I'm the bangaran—
Je suis l'émeutière
I'm the bangaran—
Je suis l'émeutière
Close to the edge, I can feel it inside
Près du bord, je peux le ressentir à l'intérieur
Bodies on bodies and sparks 'bout to fly
Corps à corps et les étincelles prêtes à s'envoler
Yeah, I, I
Ouais, je, je
I'm 'bout to lose my mind, mind
Je vais perdre la tête, la tête
Bangaranga, bangaranga, bangaranga
Bangaranga, bangaranga, bangaranga
Blinding lights
Lumières aveuglantes
Welcome to the riot
Bienvenue à l'émeute
I'm a rebel (Rebel), I'm a danger (Danger)
Je suis une rebelle (Rebelle), je suis un danger (Danger)
I'm a mover (Mover) for freedom
Je suis une femme d'action (Femme d'action) pour la liberté
Let me light you, light you up, let me light you up
Laisse-moi t'éclairer, t'éclairer, laisse-moi t'éclairer
Come on, let me pull you in so deep, I'm gon' leave you weak
Allez, laisse-moi t'entraîner si profondément que tu en seras sans force
I'm the bangaran—
Je suis l'émeutière
I'm the bangaran—
Je suis l'émeutière
__________
Explications :
Le mot « Bangarang » vient du patois jamaïcain et signifie « émeute » ou « trouble », et se traduit par « бунт » en bulgare.
« Bangarang » peut désigner le temps, la couleur de chaussures, ou simplement une sensation, mais pour Dara, la chanson symbolise la découverte de la force intérieure qui réside en chacun de nous et l'action guidée par l'amour, et non par la peur.
De plus, « Bangarang » s'inspire des kukeri bulgares. L'idée de départ de Dara était de représenter cet esprit bulgare par cette manière à la fois élégante et raffinée.
Mais le message le plus important de la chanson est que, de ce chaos, de cette énergie, quelque chose de nouveau peut naître ; guidés par l'amour, c'est le courage dont nous faisons preuve.
1
2
5
le 17 mai 2026 à 7h11.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment