|
|
|
|
|
|
|
|
Steh' vor dem Club (Ey), bin schon gespannt
Debout devant le club (Hé), je suis déjà excité
Sag, hast du Lust auf einen Tanz?
Dis-moi, ça te dirait de danser ?
Wir treten ein, mh, auf der Suche nach Ekstase
Nous entrons, mh, en quête d'extase
Doch hinterm Neonlichterschein liegt eine Tier-Oase
Mais derrière les néons se cache une oasis pour les animaux
Und der Löwe versucht's bei einer Gazelle
Et le lion tente sa chance avec une gazelle
Der Hunger macht ihn böse und er rückt ihr auf die Pelle
La faim le met en colère et il s'approche très près d'elle
Im Gehege geht er durch wie einе Säge
Il découpe l'enclos comme une scie
Ist bekanntlich nicht romantisch, er stеht nicht aufs Gerede
Il n'est pas réputé pour être romantique, il n'aime pas les commérages
Ey, ey, das kann doch gar nicht wahr sein
Hé, hé, ce n'est pas possible !
Die machen sich zum Affen und Tänzer seh' ich gar kein'n
Ils se ridiculisent, et je ne vois aucun danseur
Ey, ey, ich hätt eine Idee, ein Konzept
Hé, hé, j'aurais une idée, un concept
Ja, das wär einfach perfekt
Oui, ce serait absolument parfait
Sie brauchen einen Tanzschein, da muss ich streng sein
Il vous faut un certificat de danse, je dois être strict là-dessus
Weil ohne Tanzschein, lass ich Sie nicht rein
Parce que sans certificat de danse, je ne vous laisserai pas entrer
Hab'n Sie einen Tanzschein? Das soll kein Witz sein
Avez-vous un certificat de danse ? Ce n'est pas une blague
Weil ohne Tanzschein, da komm'n Sie nicht rein
Parce que sans certificat de danse, vous ne pouvez pas entrer
Ich schließ die Augen, dann bin ich Clubbesitzer
Je ferme les yeux, et me voilà propriétaire d'un club
Und auf der schwarzen Liste steh'n die Steroidenspritzer
Et ceux qui s'injectent des stéroïdes sont sur liste noire
Und auch wenn sie nur bell'n und eigentlich gar nicht beißen
Et même s'ils aboient seulement et ne mordent pas vraiment
Das ist hier die Regel, Hunde müssen draußen bleiben
C'est la règle ici, les chiens doivent rester dehors
Ey, ey, so kann es jeden Tag sein
Hé, hé, ça pourrait être comme ça tous les jours
Wir tanzen durch die Nacht und Löwen seh' ich gar kein'n
Nous dansons toute la nuit et je ne vois aucun lion
Ey, ey, draußen macht sich wer zum Affen
Hé, hé, quelqu'un se ridiculise dehors
Doch der Türsteher sagt mit einem Lachen
Mais le portier dit en riant
Sie brauchen einen Tanzschein, da muss ich streng sein
Il vous faut un certificat de danse, je dois être strict là-dessus
Weil ohne Tanzschein, lass ich Sie nicht rein
Parce que sans certificat de danse, je ne vous laisserai pas entrer
Hab'n Sie einen Tanzschein? Das soll kein Witz sein
Avez-vous un certificat de danse ? Ce n'est pas une blague
Weil ohne Tanzschein, da komm'n Sie nicht rein
Parce que sans certificat de danse, vous ne pouvez pas entrer
Der Gorilla in der Ecke träumt von seiner Pirouette
Le gorille dans le coin rêve de sa pirouette
Er scheut sich vor den Blicken, die die Artgenossen schicken
Il détourne le regard des autres créatures
Ich nehm ihn an der Hand, ja, bildet einen Gang
Je le prends par la main, oui, pour une promenade
Wir schau'n uns in die Augen und jetzt fang'n wir an
Nous nous regardons dans les yeux et maintenant nous commençons
Ey, ey, ey, ey, du kannst mir vertrau'n
Hé, hé, hé, hé, tu peux me faire confiance
Ey, ey, ey, ey, hier ist alles erlaubt
Hé, hé, hé, hé, tout est permis ici
Oh, oh-oh, oh
Wir hab'n uns doch lang genug versteckt
Nous nous sommes cachés assez longtemps
Und alle wollen einen Tanzschein, sie wollen wie wir sein
Et tout le monde veut un certificat de danse, ils veulent être comme nous
Doch ohne Tanzschein werden sie Tiere bleiben
Mais sans certificat de danse, ils resteront des animaux
Hab'n Sie einen Tanzschein? Das soll kein Witz sein
Avez-vous un certificat de danse ? Ce n'est pas une blague
Weil ohne Tanzschein, da komm'n Sie nicht rein
Parce que sans certificat de danse, vous ne pouvez pas entrer
1
2
5
le 17 mai 2026 à 7h53.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment