|
|
|
|
|
|
|
|
Lately, I've been reelin', watchin' the nightly news
Récemment, j'ai été étourdi, regardant les informations le soir
Don't seem to find the rhythm, just wanna sing the blues
Je n'arrive pas à trouver le rythme, j'ai juste envie de chanter le blues
Feels like a song that never stops
On dirait une chanson qui ne finit jamais
Feels like it's never gonna
On dirait qu'elle ne finira jamais
Gotta get that fire, fire, back in my bones
Faut que je retrouve cette flamme, cette flamme, dans mes os
Before my hard heart turns into stone
Avant que mon cœur dur ne se transforme en pierre
So won't somebody please pass the megaphone?
Alors, quelqu'un pourrait-il me passer le mégaphone, s'il vous plaît ?
I'll shout it on the count of three
Je le crierai au compte de trois
(One, two, three)
(Un, deux, trois)
Oh, hear my prayer tonight, I'm singin' to the sky
Oh, entend ma prière ce soir, je chante au ciel
Give me strength to raise my voice, let me testify
Donne-moi la force d'élever la voix, laisse-moi témoigner
Oh, hear my prayer tonight, 'cause this is do or die
Oh, entend ma prière ce soir, parce que c'est soit ça soit la mort
The time has come to make a choice
Le temps est venu de faire un choix
And I choose
Et je choisis
Joy
La joie
Let it move you, let it move, let it move you
Laisse-la t'emporter, laisse-la t'emporter, laisse-la t'emporter
Yeah, I choose joy
Ouais, je choisis la joie
Let it move you, let it move, let it move you
Laisse-la t'emporter, laisse-la t'emporter, laisse-la t'emporter
Yeah, back when I was younger, my eyes were full of life
Ouais, je m'en souviens lorsque j'étais plus jeune, mes yeux étaient remplis de vie
But now that I am older, I live at the speed of light
Mais maintenant que je suis plus âgé, je vis à la vitesse de la lumière
Feels like the cycle never stops
On dirait que le cycle ne s'arrête jamais
Feels like it's never gonna
On dirait qu'il ne s'arrêtera jamais
Gotta get that fire, fire, back in my bones
Faut que je retrouve cette flamme, cette flamme, dans mes os
Before my hard heart turns into stone
Avant que mon cœur dur ne se transforme en pierre
So won't somebody please pass the megaphone?
Alors, quelqu'un pourrait-il me passer le mégaphone, s'il vous plaît ?
I'll shout it on the count of three
Je le crierai au compte de trois
(One, two, three)
(Un, deux, trois)
Oh, hear my prayer tonight, I'm singin' to the sky
Oh, entend ma prière ce soir, je chante au ciel
Give me strength to raise my voice, let me testify
Donne-moi la force d'élever la voix, laisse-moi témoigner
Oh, hear my prayer tonight, 'cause this is do or die
Oh, entend ma prière ce soir, parce que c'est soit ça soit la mort
The time has come to make a choice
Le temps est venu de faire un choix
And I choose
Et je choisis
Joy
La joie
Let it move you, let it move, let it move you
Laisse-la t'emporter, laisse-la t'emporter, laisse-la t'emporter
Yeah, I choose joy
Ouais, je choisis la joie
Let it move you, let it move, let it move you
Laisse-la t'emporter, laisse-la t'emporter, laisse-la t'emporter
Though I walk through the valley in the shadow of night
Bien que je marche à travers la vallée dans l'ombre de la nuit
Oh, with You by my side, I'm steppin' into the light
Oh, avec Toi à mes côtés, je marche dans la lumière
I choose joy
Je choisis la joie
Let it move you, let it move, let it move you
Laisse-la t'emporter, laisse-la t'emporter, laisse-la t'emporter
I need that joy, joy, joy, joy down in my heart (Mm-mm)
J'ai besoin que la joie, joie, joie, joie descende dans mon cœur (Mm-mm)
Down in my heart to stay
Descende dans mon cœur afin d'y demeurer
I need that joy, joy, joy, joy down in my heart (Mm-mm)
J'ai besoin que la joie, joie, joie, joie descende dans mon cœur (Mm-mm)
Down in my heart to stay
Descende dans mon cœur afin d'y demeurer
But I choose
Mais je choisis
Joy
La joie
Let it move you, when you let it move, oh, let it move you
Laisse-la t'emporter, lorsque tu la laisses agir, oh, laisse-la t'emporter
Oh, I choose joy
Oh, je choisis la joie
Let it move you, let it move, let it move you
Laisse-la t'emporter, laisse-la t'emporter, laisse-la t'emporter
Though I walk through the valley in the shadow of night
Bien que je marche à travers la vallée dans l'ombre de la nuit
Oh, with You by my side, I'm steppin' into the light
Oh, avec Toi à mes côtés, je marche dans la lumière
I choose joy
Je choisis la joie
Go let it move you, go let it move, go let it move you
Allez, laisse-la t'emporter, allez, laisse-la agir, allez, laisse-la t'emporter
Oh, I choose joy
Oh, je choisis la joie
I need that joy, joy, joy, joy down in my heart (Mm-mm)
J'ai besoin que la joie, joie, joie, joie descende dans mon cœur (Mm-mm)
Down in my heart to stay
Descende dans mon cœur afin d'y demeurer
I need that joy, joy, joy, joy down in my heart (Mm-mm)
J'ai besoin que la joie, joie, joie, joie descende dans mon cœur (Mm-mm)
Down in my heart to stay
Descende dans mon cœur afin d'y demeurer
1
2
5
le 21 mai 2026 à 7h05.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment