|
|
|
|
|
|
|
|
I'm older than the years I've lived
Je suis plus âgée que les années que j'ai vécue
Never really had a choice in it
Je n'ai jamais vraiment eu le choix
Life never stopped to let me
La vie ne s'est jamais arrêtée pour me laisser
Take a breath
Reprendre mon souffle
So I put on the mask I'm wearin'
Alors je mets le masque que je porte
To cover up the fear I carry
Pour maquiller la peur que je porte
Hopin' I can fix it all with
Espérant pouvoir réparer tout ça sans que
No one watching
Personne ne regarde
I try to sleep, I lie awake
J'essaie de dormir, je reste éveillée
Demons comin' face to face
Les démons se retrouvent face à face
Walls are closin' in on me
Les murs se rapprochent de moi
No one else is noticing
Personne d'autre ne le remarque
Try to run, stuck in place
J'essaie de fuir, bloquée sur place
No way out, no escape
Aucune issue, aucune échappatoire
Reachin' for some answers
À la recherche de réponses
And some air to breathe
Ainsi que de l'air à inspirer
Help me, please
Aide-moi, je t'en prie
God, it's me
Seigneur, c'est moi
Can you still see the child that's underneath?
Peux-tu encore voir l'enfant qui se situe en-dessous ?
I lost my innocence, my blind belief
J'ai perdu mon innocence, ma croyance aveugle
Can you still hear the words that I can't bear to speak?
Peux-tu encore entendre les paroles que je ne peux me résoudre à prononcer ?
I thought my life lost its meaning
Je pensais que ma vie avait perdu son sens
I was just seventeen
J'avais juste dix-sept ans
It's crazy how lies create a false reality
C'est fou comment les mensonges créent une réalité fausse
I'm already burning out
Je suis déjà épuisée
Haven't even started yet
Je n'ai même pas encore commencé
Years are flying by and
Les années filent et
I'm tired of just watching it
Je suis crevée de juste les regarder
Can't see where I'm goin'
Je ne vois pas où je vais
Not goin' back to where I've been
Je ne retournerai pas là où j'ai été
Will I ever find me?
Vais-je un jour me trouver ?
Come remind me who I really am
Viens me rappeler qui je suis vraiment
God, it's me
Seigneur, c'est moi
Can you still see the child that's underneath?
Peux-tu encore voir l'enfant qui se situe en-dessous ?
I lost my innocence, my blind belief
J'ai perdu mon innocence, ma croyance aveugle
Can you still hear the words that I can't bear to speak?
Peux-tu encore entendre les paroles que je ne peux me résoudre à prononcer ?
I try to sleep, I lie awake
J'essaie de dormir, je reste éveillée
Demons comin' face to face
Les démons se retrouvent face à face
Walls are closin' in on me
Les murs se rapprochent de moi
No one else is noticing
Personne d'autre ne le remarque
Try to run, stuck in place
J'essaie de fuir, bloquée sur place
No way out, no escape
Aucune issue, aucune échappatoire
Reachin' for some answers
À la recherche de réponses
And some air to breathe
Ainsi que de l'air à inspirer
Help me, please
Aide-moi, je t'en prie
I'm already burning out
Je suis déjà épuisée
Haven't even started yet
Je n'ai même pas encore commencé
Years are flying by and
Les années filent et
I'm tired of just watching it
Je suis crevée de juste les regarder
Can't see where I'm goin'
Je ne vois pas où je vais
Not goin' back to where I've been
Je ne retournerai pas là où j'ai été
Will I ever find me?
Vais-je un jour me trouver ?
Come remind me who I really am
Viens me rappeler qui je suis vraiment
God, it's me
Seigneur, c'est moi
Can you still see the child that's underneath?
Peux-tu encore voir l'enfant qui se situe en-dessous ?
I lost my innocence, my blind belief
J'ai perdu mon innocence, ma croyance aveugle
Can you still hear the words that I can't bear to speak?
Peux-tu encore entendre les paroles que je ne peux me résoudre à prononcer ?
1
2
5
le 29 mai 2026 à 7h07.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment