|
|
|
|
|
|
|
|
I don't wanna take out the bins
I swear that it's your turn, I'm convinced
And my patience is on Mounjaro
Oh, I don't wanna sound like a psycho
But I've been working hard, in my defence
And I've been feeling tired, feeling tense
Oh, I've got all these big ambitions
But I'm stuck in horizontal positions
Je ne veux pas sortir la poubelle
C'est à ton tour, je le jure, j'en suis sûre
Et ma patience est sous Mounjaro
Oh, je ne veux pas avoir l'air d'une psychopathe
Mais j'ai travaillé dur, pour ma défense
Et je suis épuisée, sous tension
Oh, je suis pleine d'ambition
Mais je suis coincée en position horizontale
Some say it's pathetic
I think it's romantic
I don't have to panic
When I'm with you
Certains disent que c'est pathétique
Je pense que c'est romantique
Inutile de paniquer
Quand je suis à tes côtés
I can be a mother, I can be your wife
I can be a modern woman almost all the time
Tell me, is it a crime when I get stressed?
I just wanna be your passenger princess
I can have a baby, run a business too
Got everyone saying, "Wow, look at you"
But it's tough sometimes and when I get stressed
I just wanna be your passenger princess
Je peux être une mère de famille, je peux être ta femme
Je peux être une femme moderne presque tout le temps
Dis-moi, est-ce un crime quand je suis sous pression ?
Je veux juste être ta princesse passagère
Je peux mettre au monde un bébé et être PDG en même temps
Avoir tout le monde autour de moi dire : "Wow, regarde-toi"
Mais parfois c'est dur et quand je suis stressée
Je veux juste être ta princesse passagère
I can wear the trousers, I can wear the dress
I could learn stocks and shares and where to invest
Put me on an island, I can start a fire
But if the car breaks down, you can change the tire
Je peux porter la culotte, je peux porter une robe
Je pourrais apprendre à investir en bourse et découvrir dans quelles actions placer mon argent
Mettez-moi sur une île, je saurais allumer un feu
Mais si la voiture tombe en panne, c'est toi qui change la roue
I know it's pathetic
But it's still romantic
I don't have to panic
When I'm with you
Je sais que c'est pathétique
Mais ça reste romantique
Inutile de paniquer
Quand je suis à tes côtés
I can be a mother, I can be your wife
I can be a modern woman almost all the time
Tell me, is it a crime when I get stressed?
I just wanna be your passenger princess
I can have a baby, run a business too
Got everyone saying, "Wow, look at you"
But it's tough sometimes and when I get stressed
I just wanna be your passenger princess (Ah)
Je peux être une mère de famille, je peux être ta femme
Je peux être une femme moderne presque tout le temps
Dis-moi, est-ce un crime quand je suis sous pression ?
Je veux juste être ta princesse passagère
Je peux mettre au monde un bébé et être PDG en même temps
Avoir tout le monde autour de moi dire : "Wow, regarde-toi"
Mais parfois c'est dur et quand je suis stressée
Je veux juste être ta princesse passagère (Ah)
When I'm a hot mess (Ah)
When I get all stressed out (Ah)
I'm just being honest (Ah)
I wanna be your passenger princess
Quand c'est le chaos total (Ah)
Quand je suis stressée (Ah)
Je suis juste honnête (Ah)
Je veux juste être ta princesse passagère
I can be a mother, I can be your wife
I can be a modern woman almost all the time
Tell me, is it a crime when I get stressed?
I just wanna be your passenger princess
I can have a baby, run a business too
Got everyone saying, "Wow, look at you"
But it's tough sometimes and when I get stressed
I just wanna be your passenger princess
Je peux être une mère de famille, je peux être ta femme
Je peux être une femme moderne presque tout le temps
Dis-moi, est-ce un crime quand je suis sous pression ?
Je veux juste être ta princesse passagère
Je peux mettre au monde un bébé et être PDG en même temps
Avoir tout le monde autour de moi dire : "Wow, regarde-toi"
Mais parfois c'est dur et quand je suis stressée
Je veux juste être ta princesse passagère
Ah, da-da-da, ah
Da-da-da, ah
Oh, I just wanna be your passenger princess
Ah, da-da-da, ah
Da-da-da, ah
Oh, je veux juste être ta princesse passagère
1
1
5
le 3 juin 2026 à 6h30.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment