|
|
|
|
|
|
|
|
Baby’s getting bored of the real world
Flagged down a road till the first turn
You hit the gas, let it all burn
Baby’s getting bored off the real girl
Long night in a short skirt
Hold me till the second that you held her
Bébé se lasse du monde réel
A fait du stop sur une route jusqu’au premier virage
Tu appuies sur l’accélérateur, tu laisses tout partir en fumée
Bébé se lasse de la fille qu’elle est vraiment
Une longue nuit dans une jupe trop courte
Serre-moi contre toi jusqu’à la seconde où tu l’as serrée, elle
There you go again wanting everything
Thinking you can leave me on the ground
I don’t know the world that you’re living in
Te revoilà, à vouloir tout avoir
Comme si tu pouvais me laisser à terre
Je ne comprends pas le monde dans lequel tu vis
But I’m not gonna be here when you come down
Come down
Come down
I’m not gonna be here when you come down
Come down
Oh, won’t you come down?
Mais je ne serai plus là quand tu redescendras
Redescendras
Redescendras
Je ne serai plus là quand tu redescendras
Redescendras
Oh, ne veux-tu pas redescendre ?
Baby’s getting high off an idea
Gotta be everywhere but right here
I hate the way that it’s so clear
Bébé se laisse griser par une idée
Toujours à vouloir être partout sauf ici
Et je déteste à quel point c'est évident
But did nobody ever tell you that it don’t revolve around you
And my life could keep on moving with or without you?
I know, I know it hurts to hear
Mais personne ne t’a jamais dit que tout ne tourne pas autour de toi ?
Et que ma vie peut continuer d’avancer, avec ou sans toi ?
Je sais, je sais que ça fait mal à entendre
There you go again wanting everything
Thinking you can leave me on the ground
I don’t know the world that you’re living in
Te revoilà, à vouloir tout avoir
Comme si tu pouvais me laisser à terre
Je ne comprends pas le monde dans lequel tu vis
But I’m not gonna be here when you come down
Come down
Come down
I’m not gonna be here when you come down
Come down
Oh, won’t you come down?
Mais je ne serai plus là quand tu redescendras
Redescendras
Redescendras
Je ne serai plus là quand tu redescendras
Redescendras
Oh, ne veux-tu pas redescendre ?
Did nobody ever tell you that it don’t revolve around you
And my life could keep on moving with or without you?
Did nobody ever hurt you the way that you’re hurting me?
I’m spinning out again but in the end I’ll eventually
Personne ne t’a jamais dit que tout ne tourne pas autour de toi ?
Et que ma vie peut continuer d’avancer, avec ou sans toi ?
Est-ce que personne ne t’a jamais fait souffrir comme toi tu me fais souffrir ?
Je suis encore en train de perdre pied, mais au bout du compte, je finirai par...
Come down
Come down
In the end I’ll eventually
Come down
Come down
Oh, won’t you come down?
Redescendre
Redescendre
Au bout du compte, je finirai par...
Redescendre
Redescendre
Oh, ne veux-tu pas redescendre ?
There you go again wanting everything
Thinking you can leave me on the ground
I don’t know the world that you’re living in
Te revoilà, à vouloir tout avoir
Comme si tu pouvais me laisser à terre
Je ne comprends pas le monde dans lequel tu vis
1
1
5
le 12 juin 2026 à 6h30.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment