Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «The Unsuspecting» par Barren Cross

A man walks into a corner grocery on 5th street
Un homme entre dans une épicerie du coin sur la 5e rue
Points his gun at the unsuspecting
Pointe son pistolet à celui qui ne se doute de rien
Says give me your money. Give it now
Dit : « Donnez-moi votre argent. Donnez-le maintenant
But if you move I’ll pump you full of lead to the ground
Mais si vous bougez, je vais vous cribler de plomb jusqu'au sol »
With trembling hands, he's handed a bag of small bills
Avec des mains tremblantes, on lui a tendu un sac rempli de petites coupures
That don’t add up to his mainline price tag
Cela ne correspond pas à son prix habituel
In a fit of rage he puts the barrel in the man's mouth
Dans un accès de rage, il place le pistolet dans la bouche de l'homme
Pulls the trigger and is off with a blood thirsty shout
Appuie sur la détente et disparaît en poussant un cri assoiffé de sang

The unsuspecting, unsuspecting
Celui qui ne se doute de rien, qui ne se doute de rien

Next day he rises from his sleep full of hunger
Le lendemain, il se réveille affamé
No money for food cause he spent it on dope
Pas d'argent pour de la nourriture parce qu'il l'a dépensé en drogue
So he goes in search for another unsuspecting
Alors il part à la recherche d'un autre qui ne se doute de rien
He eyes a bank but invades without logic
Il vise une banque mais envahit sans logique
He saw who pushed the button, and gunned him down
Il a vu qui a appuyé sur le bouton et l'a abattu
But he got caught this time how he's downtown
Mais il s'est fait prendre cette fois-ci alors qu'il était en centre-ville
So the court gives mercy to a still merciless man
Alors la cour fait preuve de clémence envers un homme toujours impitoyable
Out on parole years later the victim's forgotten
Libéré sous conditionnelle des années plus tard, la victime est oubliée

The unsuspecting, unsuspecting
Celui qui ne se doute de rien, qui ne se doute de rien

Now he's out but it hasn't changed him a bit
Maintenant, il est sorti, mais ça ne l'a pas changé d'un iota
He's still the killer inside, and he'll steal in a minute
Il est toujours l'assassin à l'intérieur, et il volera dans une minute
That day a corner preacher said God can heal ya man
Ce jour-là, un prédicateur du coin a dit que Dieu peut te guérir, mec
Just get on your knees and ask forgiveness. He'll set ya free
Mets-toi juste à genoux et demande le pardon, Il te libérera
But he knows his way into a store where the money looks good
Mais il connaît le chemin d'un magasin où l'argent semble prometteur
But this time he's met by a suspecting man
Mais cette fois, il est accueilli par un homme méfiant
Who raises a gun but still not quick on the draw
Qui lève un pistolet mais n'est toujours pas rapide à dégainer
And is gunned down quickly his face filled with awe
Et est abattu rapidement, le visage empreint d'effroi

The unsuspecting, unsuspecting
Celui qui ne se doute de rien, qui ne se doute de rien

The problem is not all that this man is sick
Le problème n'est pas que cette homme est malade
For he doesn't fear a capital punishment
Parce qu'il ne craint pas un châtiment capital
He knows that the system seems more on his side
Il sait que le système semble plus de son côté
To protect the guilty so the innocent must die
Afin de protéger le coupable, ainsi, l'innocent doit mourir

 
Publié par 14159 1 2 5 le 21 juin 2026 à 7h58.
Rattle Your Cage
Chanteurs : Barren Cross

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000