Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «I’m Through Trying to Prove My Love to You» par Bobby Womack

(Bobby's monologue:)
Yeah I know you laugh, you've had your last laugh tough
You laughed a whole lot of times as I walked out the door and said:
don't worry he be back, see he's in love and he's hung up.
You see GOD, if HE see that you don't want something that's good for you HE takes it away and give it to somebody else that HE feels that can use it. That's why today I can say that...

Ouais je sais que tu ris, tu as le dernier mot pourtant
Tu as ri un bon nombre de fois quand j'ai passé la porte et que tu as dit
Pas d'inquiétude, il va revenir, tu vois, il est amoureux et il est accro
Tu vois DIEU, s'IL voit que tu ne veux pas de quelque chose qui est bon pour toi, IL te l'enlève et le donne à quelqu'un d'autre qu'IL estime capable de l'apprécier. C'est pour ça qu'aujourd'hui je peux dire que...

I'm through (12x) trying to prove my love to you
I'm through, oh girl I'm through
Sometimes I gave up the right when I know he was wrong
But I believe I can stand up today on my own

J'en ai fini (12x) d'essayer de te prouver mon amour
J'en ai fini, j'en ai fini.
Parfois, j'ai abandonné mon droit même quand je savais qu'il avait tort
Mais je crois que je peux me tenir debout aujourd'hui, tout seul.

Well, but I found someone and I think she understands what it really means
What it really means to have a real man
Her daily deeds and the things she do and say
She said, I'm not trying to take that other woman's place
But if I can't help you is swear I won't stand in your way
Tell that woman that your through
She said, tell that woman that you're through boy.

Et bien, mais j'ai trouvé quelqu'un et je pense qu'elle comprend ce que cela signifie vraiment
Ce que cela signifie vraiment d'avoir un vrai homme
Ses actions quotidiennes et les choses qu'elle fait et dit
Elle a dit : Je n'essaie pas de prendre la place de cette autre femme
Mais si je ne peux pas t'aider, je jure que je ne me mettrai pas en travers de ton chemin
Dis à cette femme que tu en as fini
Elle a dit, dis à cette femme que tu en as fini, mon gars.

I'm through (12x) I'm through staying up all night waiting on you to return
I don't think it's another lesson
that I have to wait and try to learn
You'll find out far around the road
See when you take my heart I can't let you take my soul

J'en ai fini (12x) J'en ai fini de rester éveillé toute la nuit à attendre ton retour
Je ne pense pas que ce soit une autre leçon
Que je doive attendre et essayer d'apprendre
Tu t'en rendras compte plus loin en chemin
Tu vois vue que tu as pris mon coeur, je ne peux pas te laisser prendre mon âme.

And always happen in so many love affairs
Oh you're so well loved today and tomorrow
tomorrow you just don't care
When you tired and give some wrong loving the other
And oh the other one go running in the streets
running in the streets trying to find it and another

Et c'est ce qui arrive toujours dans tant d'histoires d'amour
Oh, tu es tellement aimé aujourd'hui et à propos de demain,
demain tu t'en fiches complètement
Quand tu es fatigué et que tu donnes un mauvais amour à l'autre
Et oh, l'autre court dans les rues
court dans les rues en essayant de le trouver chez un autre

I'm through (9x) try to prove my love to you
Well I'm trough !!! Baby
I don't feel bad about it no, no
Cause I gave everything I had

J'en ai fini (9x) d'essayer de te prouver mon amour
J'en ai fini bébé
Je ne me sens pas mal à ce sujet
Parce que j'ai donné tout ce que j'avais

 
Publié par 14226 2 2 4 le 23 juin 2026 à 6h35.
Facts Of Life
Chanteurs : Bobby Womack
Albums : Facts Of Life

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000