|
|
|
|
|
|
|
|
(Mr Nice Guy)
(Monsieur le gentil)
Why'd you go and have to test me, Miss?
Pourquoi il a fallu que tu me mettes à l’épreuve, miss ?
Out of nowhere, ignoring my texts and shit
Sortie de nulle part, t'ignores mes messages et tout ça
You said we should make it official
C’est toi qui as dit qu’on devrait officialiser les choses
So I said let's date for a little then let's commit
Alors j’ai dit : sortons ensemble un moment, puis engageons-nous
Next minute and you're uploading sexy pics
Et la minute d’après, tu publies des photos sexy
On Instagram to get some dick
Sur Instagram pour attirer des mecs
Got me feeling all depressed and shit
Ça me rend complètement déprimé et tout
I know you're having sex with Mitch, you festy bitch!
Je sais que tu couches avec Mitch, espèce de sale garce !
Fuck you! Little buck-toothed slut
Va te faire foutre ! Petite traînée aux dents de lapin
Why the fuck did I trust you? Fuck you, mutt!
Pourquoi est-ce que je t’ai fait confiance ? Va te faire foutre !
Fuck you and any other boy you chase
Toi et tous les autres gars que tu poursuis
I hope they enjoy the taste of these nuts you sucked
J’espère qu’ils apprécieront le goût de ces couilles que t'as sucées
How the hell did I fall for a groupie?
Comment ai-je pu tomber amoureux d’une groupie ?
All she had to do was call me a cutie and root me
Tout ce qu’elle avait à faire, c’était me traiter de beau gosse et coucher avec moi
Let me put it all in her booty
Me laisser tout lui mettre dans le cul
This bitch roofied me with all her beauty
Cette connasse m’a complètement ensorcelé avec sa beauté
Fake bitch, ain't shit but a pretty face
Fausse garce, t’es rien d’autre qu’un joli visage
Shitty waist, shitty cheeks, shitty teeth, shitty mates
Taille pourrie, fesses pourries, dents pourries, amis pourris
Shitty tits, shitty lips, shitty feet, shitty traits
Seins pourris, lèvres pourries, pieds pourris, caractère pourri
Still, I liked you, shit, I got a shitty taste
Et pourtant, je t’aimais ; merde, j’ai vraiment des goûts de merde
I remember you laid in my arms
Je me souviens quand t'étais allongée dans mes bras
And I cradled you close as you played with my palm
Et que je te serrais contre moi pendant que tu jouais avec mes mains
It just seemed so amazingly calm
Tout semblait si incroyablement paisible
That right there should have raised some alarms but
Que ça aurait dû me mettre la puce à l’oreille mais
No more Mr Nice Guy, the nice guy's dead
Fini Monsieur le Gentil, le gentil est mort
Fuck the slut stuck inside my head
Qu’elle aille se faire foutre, cette traînée qui occupait mes pensées
I don't know why I let this hoe slide
Je ne sais pas pourquoi j’ai laissé cette salope glisser
Inside my bed, I said
Dans mon lit, je te le dis
No more Mr Nice Guy, the nice guy's dead
Fini Monsieur le Gentil, le gentil est mort
Fuck the slut stuck inside my head
Qu’elle aille se faire foutre, cette traînée qui occupait mes pensées
I don't know why I let this hoe slide
Je ne sais pas pourquoi j’ai laissé cette salope glisser
Inside my bed, I said
Dans mon lit, je te le dis
No more Mr Nice Guy, the nice guy's dead
Fini Monsieur le Gentil, le gentil est mort
Fuck the slut stuck inside my head
Qu’elle aille se faire foutre, cette traînée qui occupait mes pensées
I don't know why I let this hoe slide
Je ne sais pas pourquoi j’ai laissé cette salope glisser
Inside my bed, I said
Dans mon lit, je te le dis
No more Mr Nice Guy, the nice guy's dead
Fini Monsieur le Gentil, le gentil est mort
Fuck the slut stuck inside my head
Qu’elle aille se faire foutre, cette traînée qui occupait mes pensées
I don't know why I let this hoe slide
Je ne sais pas pourquoi j’ai laissé cette salope glisser
Inside my bed, I said
Dans mon lit, je te le dis
No more Mr Nice Guy
Fini Monsieur le Gentil
The shit you did, I was a bit surprised by
Ce que t'as fait m’a quand même un peu surpris
Disrespected, ditched and lied by
Tu m’as manqué de respect, abandonné et menti
Wouldn't give a minute to the shit little bitch in hindsight
Avec le recul, je ne donnerais même pas une minute à cette petite garce de merde
I might've missed the signs, right?
J’ai sans doute raté les signes, non ?
Missed every risk, gotta fix my eyesight
Raté tous les avertissements, faut que je fasse vérifier ma vue
Went to your mates for a day then you said
T'es allée voir tes amis une journée et tu m’as dit
Our connection had changed like you switched the WiFi!
Que notre connexion avait changé, comme si t'avais changé le mot de passe du Wi-Fi !
And you couldn't even care if I'm copin'
Et tu ne te soucies même pas de savoir si je m’en remets
You've broken my heart, now you are tearin' it open
Tu m’as brisé le cœur, et maintenant tu l’ouvres encore davantage
Hopin', that I'm not aware that you're gropin'
En espérant que je ne remarque pas que tu tripotes
A bloke in his bed while you're sharin' a moment
Un type dans son lit pendant que vous partagez un moment intime
Silly me was prepared for devotion
Moi, pauvre idiot, j’étais prêt à me dévouer
Tricked to commit by a flair of emotion
Piégé à m’engager par un élan d’émotion
I'm reminded by strands of your hair
Et les mèches de tes cheveux
That I find with my hand on the chair that you smoked in
Que je retrouve sur la chaise où tu fumais me le rappellent
I should've known it was just a facade
J’aurais dû savoir que ce n’était qu’une façade
Should've known you were a selfish little slut from the start
J’aurais dû savoir dès le départ que t'étais une petite traînée égoïste
Went from a little bit of lust at a bar
On est passés d’un peu de désir dans un bar
To my bed, to my head, to the trust in my heart
À mon lit, puis à mes pensées, puis à la confiance dans mon cœur
Now I'm disgusted, flustered and scarred
Maintenant je suis dégoûté, bouleversé et blessé
I guess that adjusting is hard
J’imagine que s’adapter est difficile
Enjoy your golden days, babe, 'cause the day that you're old and grey
Profite de tes belles années, bébé, parce que le jour où tu seras vieille et grise
Nobody's gonna give a fuck who you are!
Plus personne n’en aura rien à foutre de qui tu es !
No more Mr Nice Guy, the nice guy's dead
Fini Monsieur le Gentil, le gentil est mort
Fuck the slut stuck inside my head
Qu’elle aille se faire foutre, cette traînée qui occupait mes pensées
I don't know why I let this hoe slide
Je ne sais pas pourquoi j’ai laissé cette salope glisser
Inside my bed, I said
Dans mon lit, je te le dis
No more Mr Nice Guy, the nice guy's dead
Fini Monsieur le Gentil, le gentil est mort
Fuck the slut stuck inside my head
Qu’elle aille se faire foutre, cette traînée qui occupait mes pensées
I don't know why I let this hoe slide
Je ne sais pas pourquoi j’ai laissé cette salope glisser
Inside my bed, I said
Dans mon lit, je te le dis
No more Mr Nice Guy, the nice guy's dead
Fini Monsieur le Gentil, le gentil est mort
Fuck the slut stuck inside my head
Qu’elle aille se faire foutre, cette traînée qui occupait mes pensées
I don't know why I let this hoe slide
Je ne sais pas pourquoi j’ai laissé cette salope glisser
Inside my bed, I said
Dans mon lit, je te le dis
No more Mr Nice Guy, the nice guy's dead
Fini Monsieur le Gentil, le gentil est mort
Fuck the slut stuck inside my head
Qu’elle aille se faire foutre, cette traînée qui occupait mes pensées
I don't know why I let this hoe slide
Je ne sais pas pourquoi j’ai laissé cette salope glisser
Inside my bed, I said
Dans mon lit, je te le dis
3
3
6
le 25 juin 2026 à 21h14.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment