|
|
|
|
|
|
|
|
I never knew the situation
Je n'ai jamais compris la situation
Didn't think that it was one of those kinds from a different generation
Je ne pensais pas que c'était comme dans une génération différente
You can’t deny this is a stranger time
Tu ne peux pas nier que c'est une époque plus étrange
A stranger time
Une époque plus étrange
A stranger time
Une époque plus étrange
You think you're safe behind a passport
Tu crois que tu es à l'abri derrière un passeport
You were shaking in the airport line
Tu t'es fait malmené dans la file de l'aéroport
Telling stories you were hearing
Racontant des histoires que tu as entendu
You can’t deny someone could lose their mind
Tu ne peux pas nier que quelqu'un pourrait perdre la tête
Lose their mind
Perdre la tête
Lose their mind
Perdre la tête
I don’t wanna go... right now
Je ne veux pas partir... maintenant
Right now... I don’t wanna go
Maintenant... je ne veux pas partir
Hell, no... right now
Ça, non... pas maintenant
Tell me what we're fight for
Dis-moi contre quoi nous battons- nous
I don’t wanna fight your war
Je ne veux pas faire ta guerre
Right now
Pas maintenant
Suited up for the occasion
Habillés pour l'occasion
A final dance before you say goodbye
Une dernière danse avant que tu dises adieu
No reason for a celebration
Aucune raison de fêter
They're all crying but you don’t know why
Ils pleurent tous mais tu ne sais pas pourquoi
Don’t know why
Pourquoi
You don’t know why
Tu ne sais pas pourquoi
You hear sirens in the distance
Tu entends des sirènes au loin
Off the shore you see the sun goes down
Au large des côtes tu vois le soleil se coucher
Was this the reason for existence or just a way to make your father proud?
Était-ce là ta raison d'exister, ou juste un moyen de rendre ton père fier?
Your father proud
Ton père fier
Father proud
Ton père fier
I don’t wanna go... right now
Je ne veux pas partir... maintenant
Right now... I don’t wanna go
Maintenant... je ne veux pas partir
Hell, no... right now
Ça, non... pas maintenant
Tell me what we're fighting for
Dis-moi contre quoi nous battons-nous
'Cause I don’t wanna fight your war
Parce que je ne veux pas faire ta guerre
I don’t wanna go... right now
Je ne veux pas partir... maintenant
Right now... I don’t wanna go
Maintenant... je ne veux pas partir
Hell, no! Right now
Ça, non! Pas maintenant
Tell me what we're fighting for
Dis-moi contre quoi nous battons-nous
I don’t wanna fight your war
Je ne veux pas faire ta guerre
Right now
Pas maintenant
Right now
Pas maintenant
Right now!
Pas maintenant!
Right now
Pas maintenant
Right now
Pas maintenant
4
4
5
le 1er juillet 2026 à 7h07.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment