I had a reason, I felt in my bones
J'avais une raison d'y croire, je la sentais jusque dans mes os.
I lost my grip and the darkness took a hold of me
J'ai perdu prise, et l'obscurité s'est emparée de moi.
Can't breathe
Je n'arrive plus à respirer.
(I think I'm suffocating)
(J'ai l'impression d'étouffer.)
I had the best of intentions 'til the fall
J'avais les meilleures intentions, jusqu'à ce que tout s'effondre.
A downward spiral as far as I could go, so deep
Une spirale descendante qui m'a entraîné aussi loin que possible, si profondément.Down so deep
Si profondément.
Buried underneath the stone
Enseveli sous la pierre.
A name without meaning
Un nom qui n'a plus de sens.
A life with no feeling
Une vie sans le moindre sentiment.
Left to die alone
Laissé seul pour mourir.
Well, the body's still breathing
Pourtant, mon corps respire encore.
A soul that was bleeding
Une âme qui saignait.
I was dead and gone
J'étais comme mort, disparu.Lost and forgotten
Perdu et oublié.
Living like a ghost
Je vivais comme un fantôme.
With no hope of crossing over
Sans le moindre espoir de retrouver la lumière.
I was down in a hole
J'étais tombé au fond d'un trou.
'Til I clawed my way back from the bottom
Jusqu'à ce que je m'arrache moi-même du fond de l'abîme.
I had a purpose, I let it go to hell
J'avais un but, mais je l'ai laissé partir en enfer.
I use up every excuse to sabotage myself
J'ai utilisé toutes les excuses possibles pour me saboter moi-même.
I blame no one else
Je ne rejette la faute sur personne d'autre.
And all the lies that I've been told
Et tous les mensonges qu'on m'a racontés.
A kiss and a promise
Un baiser et une promesse.
This beautiful garden
Ce magnifique jardin.
Turned to catacombs
S'est transformé en catacombes.
Well, the body's still breathing
Pourtant, mon corps respire encore.
My heart is still beating, yeah, yeah
Et mon cœur bat toujours, oui, toujours.
I was dead and gone
J'étais comme mort, disparu.
Lost and forgotten
Perdu et oublié.
Living like a ghost
Je vivais comme un fantôme.
With no hope of crossing over
Sans le moindre espoir de retrouver la lumière.
I was down in a hole
J'étais tombé au fond d'un trou.
'Til I clawed my way back from the bottom
Jusqu'à ce que je m'arrache moi-même du fond de l'abîme.
Back from the bottom
Revenu du fond de l'abîme.
Oh
Oh.
I was dead and gone
J'étais comme mort, disparu.
Lost and forgotten
Perdu et oublié.
Living like a ghost
Je vivais comme un fantôme.
With no hope of crossing over
Sans le moindre espoir de retrouver la lumière.
I was down in a hole
J'étais tombé au fond d'un trou.
'Til I clawed my way back from the bottom
Jusqu'à ce que je m'arrache moi-même du fond de l'abîme.
Ooh, oh
Ooh, oh.
I was down in a hole
J'étais tombé au fond d'un trou.
'Til I clawed my way back from the bottom
Jusqu'à ce que je m'arrache moi-même du fond de l'abîme.
Ooh, back from the bottom
Ooh, revenu du fond de l'abîme.
Back from the bottom
Revenu du fond de l'abîme.
__________
Explication des paroles ...
Chris Daughtry raconte son parcours qui a sombré très profondément dans la souffrance, au point d'avoir l'impression d'être mort a l'intérieurement. Il parle de dépression, de perte de sens, d'autodestruction et du sentiment d'être complètement seule, tout en reconnaissant que ses propres choix ont parfois aggravé sa situation.
Au fil de l'histoire, il réalise qu'elle ne peut pas continuer ainsi. Malgré toutes ses blessures, une partie de lui refuse d'abandonner. Il trouve la force de se battre contre ses démons, de remonter lentement la pente et de reprendre le contrôle de sa vie.
Le message principal est qu'il est possible de toucher le fond sans y rester. Même lorsqu'on se sent vide, perdu ou sans espoir, il est toujours possible de retrouver sa force et de renaître. La chanson est avant tout un hymne à la résilience, à la survie et à la capacité de se reconstruire après avoir traversé les périodes les plus sombres de son existence.
Traduction et explication de QC.Frank Castle :)
1
3
5
le 12 juillet 2026 à 7h.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment