|
|
|
|
|
|
|
|
Note de traduction :
Je ne connais pas du tout le suédois, cette chanson fut donc traduite par des sites de traduction en ligne. Mais la correction ne reste pas un automatisme informatique : je surveille et finalise sa correction avec des dictionnaires, si besoin.
__________
I eldens sken kan jag skönja dig
Dans la lueur du feu, je te vois
en skugga utav lågors lek
Toi, l'ombre dans la danse des flammes
ej mer skall jag få möta din blick och få krama din fasta hand
je ne croiserai plus ton regard ni n'embrasserai ta main ferme
upp mot skyn böljar röken fram i ett hav utan land
la fumée s'élève vers le ciel pour une mer sans terre...
i bålets glöd fräser runor fram, tyd dem om du kan
Dans la lueur du feu, les runes bruissent, interprète-les si tu le peux
Runt i ring jag dansar omkring, jag hetsar blodet varmt
Mon tambour tonne sauvagement et magnifiquement, la chaleur se déchaîne
trumman min dånar vilt ich skönt, hettan slår sig lös
Des sorts jurent par les liens familiaux, j'ai trouvé un meurtrier
galdrar svuros vid ättens band, en baneman jag fann
Je danse en cercle, attisant le sang brûlant
rygg mot rygg över fjärran hav, en högrest tall du var
Dos à dos par-delà la mer lointaine, tu étais un grand pin
Vet du nu eller ej
Le sais-tu maintenant ou non ?
Vid urbergets rot mullrar jordens sång
Au pied de la roche primordiale, le chant de la terre gronde
ett varsel så mäktigt av tidens gång
un puissant rappel du passage du temps
vid moderns barm vi styrkte varann, ur källornas brunn vi drack
Au sein de notre mère, nous nous sommes fortifiés mutuellement, à la source même, nous avons bu
spörj mig nu där jag allena stå på klipphäll svart över smärtans sår
Demandez-moi maintenant où je me tiens, seul sur une falaise noircie par les blessures de la douleur
hör min stämma så hes och spröd av sorgens spjut jag sköts
Entendez ma voix, rauque et fragile, transpercée par la lance du chagrin
Nu av tråd danas ödets varp, en skimrande väv av livets allt
Maintenant, du fil se tisse la trame du destin, une toile chatoyante où se conjugue toute la vie
upp på en skinande sköld vi bars vi två utav far
Portés sur un bouclier étincelant, nous étions tous deux emportés par notre père
kroppe skälver av vanmakts rus, svetten flödar med helgad sejd
Le corps tremble sous l'effet de l'impuissance, la sueur coule dans la prière sacrée
en långt uti dunkelt fång, bakom mörker ser jag ljus
Au plus profond d'une prison obscure, derrière les ténèbres, j'aperçois la lumière
Vet du nu eller ej
Le sais-tu maintenant ou non ?
Blottat sinne över väglöst land
L'esprit est à nu sur une terre sans chemin
en herrelös vind bortom dödas hägn
où un vent errant au-delà de l'enceinte des morts
i köldens spår isas varje tå, i de världar jag skola gå
souffle sur les traces du froid, chaque orteil est gelé, dans les mondes que je parcourrai
kom alla krafter från söder och norr, vilda sejddjur visa er nu
Venez, puissances du sud et du nord, bêtes sauvages, montrez-vous enfin !
för i denna härd skall ett svärd bli smitt, härdat i mitt blod
Car dans ce foyer sera forgée une épée durcie dans mon sang...
Över land, över hav
Par terre, par mer
jag skall finna en baneman
Je trouverai ce tueur
över land, över hav
Par terre, par mer
jag flyger i örneham
Je pars me venger.
4
4
7
le 13 juillet 2026 à 6h47.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment