Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Comfortably Numb» par Pink Floyd

Comfortably Numb
(Dans Une Douce Torpeur)

Hello ?
Allo ?
Is there anybody in there ?
Y a t'il quelqu'un là-dedans ?
Just nod if you can hear me.
Hoche la tête si tu m'entends.
Is there anyone home ?
Y a t'il quelqu'un à la maison ?
Come on, now.
Allons. voyons.
I hear you're feeling down.
Il parait que tu ne vas pas bien.
Well I can ease your pain,
Je peux soulager ta douleur,
Get you on your feet again.
Et te remettre sur pied.
Relax.
Détends-toi.
I need some information first.
Il me faut d'abord quelques renseignements.
Just the basic facts,
Juste les symptômes de base,
Can you show me where it hurts ?
Peux-tu me montrer où ça fait mal ?

There is no pain, you are receding.
Je ne souffre pas, tu débloques.
A distant ship's smoke on the horizon.
Un bateau au loin fait de la fumée.
You are only coming through in waves.
Tes paroles n'arrivent que par vagues.
Your lips move but I can't hear what you're sayin'.
Tes lèvres remuent mais je n'entends pas ce que tu dis.
When I was a child I had a fever.
Quand j'étais enfant j'ai eu une fièvre.
My hands felt just like two balloons.
Mes mains étaient gonflées comme deux ballons.
Now I got that feeling once again.
Maintenant j'ai à nouveau cette sensation.
I can't explain, you would not understand.
Je ne peux pas l'expliquer, et puis tu ne comprendrais pas.
This is not how I am.
Ce n'est pas vraiment moi.
I have become comfortably numb.
Je suis devenu agréablement engourdi.

(Music)
(Musique)

I have become comfortably numb.
Je suis devenu agréablement engourdi.

Ok.
Ok
Just a little pinprick.
Juste une petite piqûre
There'll be no more... Aaaaaahhhhh !
Il n'y en aura plus... Aaaaaahhhhh !
But you may feel a little sick.
Mais il est possible que tu te sentes un peu malade.
Can you stand up ?
Tu peux te lever ?
I do believe it's working. Good.
Je suis sûr que ça va aller. Bien
That'll keep you going through the show.
Ca te permettra de tenir jusqu'à la fin du spectacle.
Come on it's time to go.
Viens il est temps d'y aller.

There is no pain, you are receding.
Je ne souffre pas, tu débloques.
A distant ship's smoke on the horizon.
Un bateau au loin fait de la fumée.
You are only coming through in waves.
Vos paroles ne m'arrivent que par vagues.
Your lips move but I can't hear what you're sayin'.
Tes lèvres remuent mais je n'entends pas ce que tu dis.
When I was a child I caught a fleeting glimpse,
Quand j'étais enfant une vision m'a traversé l'esprit,
Out of the corner of my eye.
Furtivement.
I turned to look but it was gone.
Je me suis retourné, mais elle avait disparu.
I cannot put my finger on it now.
Je n'arrive pas à remettre la main dessus.
The child is grown, the dream is gone.
L'enfant a grandi, le rêve est parti.
I have become comfortably numb.
Et je suis devenu agréablement engourdi.

 
Publié par 18505 4 4 6 le 29 décembre 2003, 12:39.
The Wall (1979)
Chanteurs : Pink Floyd
Albums : The Wall

Voir la vidéo de «Comfortably Numb»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

<< Page 10/10
senssoster Il y a 7 an(s) 9 mois à 03:10
5178 2 2 3 senssoster Tout le morceau est splendide et intemporel. Que vous ayez 15 ou 45 ans, ce morceau vous parle
fanderock65 Il y a 7 an(s) 7 mois à 15:46
5937 2 3 6 fanderock65 Sacré solo... Les paroles sont super aussi...
Pat Ch42 Il y a 6 an(s) 5 mois à 09:37
5177 2 2 3 Pat Ch42 Que de souvenirs avec cette chanson , Pink Floyd un monstre de musique et de textes inégalés .

A toi MCH , je t'aimais je t'aime je t'aimerais
Fred Darck Il y a 6 an(s) 3 mois à 16:52
5173 2 2 3 Fred Darck Je suis de la génération du Floyd, j'ai tous leurs albums et c'est vrai que c'est un des meilleurs morceaux qu'ils ont joué. Et le live est à tomber et pour moi, Gilmour est le meilleur avec pas loin derrière Mark Knopfler des Dire Straits.
Et pour ceux qui ont pu l'écouter le dernier album (en hommage à Richard Wright décédé en 2008) est génial et très nostalgique de la période Wish you Where here
Philippe Fifi Il y a 6 an(s) à 10:59
5172 2 2 3 Philippe Fifi La plus longue est sans doute le solo lors du concert de Knebworth en 1990, j'ai vu D Gilmour le jouer Mardi dernier à Orange et j'ai.... pleuré, hier au cinéma The Wall avec R Waters encore le même morceau et nous avons tous pleuré... de plaisir!!
"ALIEN"XANDRE Il y a 4 an(s) 5 mois à 14:36
3166 1 2 3 "ALIEN"XANDRE Les" FLOYD" ne seront pas eternels.
Leur "OEUVRE"oui.
Quand l'homme devra abandonner la planete ineluctablement un jour,il faudra toute l'emporter comme "PUNITION" pour"REGRETER" et ne pas recommencer ailleurs le meme "GACHIS".
Martigny Il y a 1 an(s) 10 mois à 19:01
1294 2 5 Martigny Le solo du live au Pulse... Un pur trip
Ladybug 20 Voyons Il y a 10 mois à 03:46
104 2 Ladybug 20 Voyons A distant ship's smoke on the horizon.
Un bateau au loin fait de la fumée.
J'aurais traduit ça par La fumée d'un navire à l'horizon. Ça fait allusion à la nature immatérielle de ceux qui l'entourent qui semblent se retirer (receding).
Cronay Il y a 7 mois à 23:56
102 2 Cronay Un morceau de légende ! Inégalé et probablement inégalable.
Guilmour au sommet de son art : le concert à Gdansk, avec un solo de presque 5 min sur Confortably Numb. A déguster sans modération.
<< Page 10/10
Caractères restants : 1000