Blind (Aveugle)
Are you ready ? !
Etes vous pret ?
This place inside my mind, a place I like to hide
Cette place dans mon esprit, une place ou j' aime me cacher
You don't know the chances.
Tu ne connais pas la chance.
What if I should die ? !
Et si je devais mourir ? ! (1)
A place inside my brain, another kind of pain
Un espace à l' interieur de mon cerveau, une autre sorte de souffrance
You don't know the chances.
Tu ne connais pas la chance.
I'm so blind !
Je suis si aveugle !
Another place I find to escape the pain inside
Un autre espace que je trouve pour échaper a la souffrance intérieure
You don't know the chances.
Tu ne connais pas la chance
What if I should die ? !
Et si je devais mourir ? !
A place inside my brain, another kind of pain
Un espace à l' intérieur de mon cerveau, une autre sorte de souffrance
You don't know the chances.
Tu ne connais pas la chance
I'm so blind !
Je suis si aveugle !
To burn, to burn, to burn inside 22,
Brûler, brûler, brûler de l' intérieur(4)
Live a life that seems to be a lost reality
Vivre une vie qui semble etre une réalitée perdue
That can never find a way to reach my inner self.
Qui ne trouve jamais de chemin pour atteindre mon être interieur (2)
I stay alone.
Je reste seul
How deep can I go in the ground that I lay ?
Vers qu' elle profondeur puis-je aller sur le sol que je pose ? (3)
If I don't find a way to seek through the gray that clouds my mind.
Si je ne trouve pas de chemin pour chercher à travers le gris qui obscurci mon esprit
This time I look to see what's between the lines.
Ce moment je regarde pour voir ce qui est entre les lignes
I can see, I can see,
Je peux voir, je peux voir,
I'm going blind... I'm blind !
Je deviens aveugle... je suis aveugle !
(1) je suis pas tres sur de la traduction...
(2) j ai traduit self par être car self veu a peu pres dire soi-meme
(3) to lay = poser, mettre a plat... g pas trop reussi a traduire sa la traduction literale donne un truc un peu bizare donc g fai au mieux
(4) John di twenty two dans les paroles anglaises j ai trouver que cela denaturais un peu les paroles francaises
2
2
4
le 14 janvier 2004 à 19h34.
Vos commentaires
mais pourquoi sur les traductions de Korn c'est aussi mal fait....éffacé tout et laissez moi toutes les faire d'abord!
Mais vive blind qd meme <3 :-\
Un homme ne s'arréteras jamais de se masturber c'est , comment dire, impossible .....
Sinon trés belle toune, réelement