Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Isobel» par Björk

Isobel (Isobel)

In a forest pitch-dark
Dans une forêt très sombre
Glowed the tiniest spark
Scintillait la plus petite étincelle
It burst into flame
Elle éclata dans une flamme
Like me
Comme moi
Like me
Comme moi

My name isobel
Mon nom isobel
Married to myself
Mariée à moi-même
My love isobel
Mon amour isobel
Living by herself
Vivant toute seule

In a heart full of dust
Dans un coeur rempli de poussière
Lives a creature called lust
Vit une créature appelée envie
It surprises and scares
Elle surprend et effraie
Like me
Comme moi
Like me
Comme moi

My name isobel
Mon nom isobel
Married to myself
Mariée à moi-même
My love isobel
Mon amour isobel
Living by herself
Vivant toute seule

When she does it she means to
Quand elle le fait, c'est vraiment son intention
Moth delivers her message
La mite délivre son message
Unexplained on your collar
Inexpliquée sur ton col
Crawling in silence
Marchant en silence
A simple excuse
Une simple excuse

Nana na nana
Nana na nana
Nana na nana
Nana na nana

In a tower of steel
Dans sa tour d'acier
Nature forges a deal
La nature trouve un moyen
To raise wonderfull hell
Pour provoquer un désordre incroyable
Like me
Comme moi
Like me
Comme moi

My name isobel
Mon nom isobel
Married to myself
Mariée à moi-même
My love isobel
Mon amour isobel
Living by herself
Vivant toute seule

When she does it she means to
Quand elle le fait, c'est vraiment son intention
Moth delivers her message
La mite délivre son message
Unexplained on your collar
Inexpliquée sur ton col
Crawling in silence
Marchant en silence
A simple excuse
Une simple excuse

Nana na nana
Nana na nana
Nana na nana
Nana na nana
Nana na nana
Nana na nana
Nana na nana
Nana na nana

 
Publié par 5358 2 2 4 le 21 janvier 2004 à 13h33.
Björk
Chanteurs : Björk
Albums : Post

Voir la vidéo de «Isobel»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

<< Page 2/2
[XXX] Dan||baM [XXX] Il y a 20 an(s) 4 mois à 19:45
8346 3 3 6 [XXX] Dan||baM [XXX] Site web siiii elle est tro tro belle cte chanson!!!!
AbSoLuTiOn Il y a 20 an(s) 4 mois à 21:17
8874 3 4 6 AbSoLuTiOn tout simplement....splendide!! une de ses meilleurs chansons avec possibly maybe et it's oh so quiet...!!!
Mrs.Choucroute Il y a 20 an(s) 3 mois à 10:50
5565 2 2 6 Mrs.Choucroute c'est clair que c'est un très très belle chanson, de ttes façons Björk est super. juste un truc, Isobel c'est le prénom Isabelle en français, ms bon après c'est toi qui vois :-) bizzzz
Anaïs268 Il y a 19 an(s) 11 mois à 23:34
5317 2 2 4 Anaïs268 ah bon t'a vu ça ou ?
jtrouve ca bizar jvoi pa le rapport surtt entre army of me et les 2 autres
LiTtLe_RoCkEuSe Il y a 19 an(s) 11 mois à 23:46
8211 3 3 6 LiTtLe_RoCkEuSe Site web Magnifique chanson que j'adore, ça doit être une de mes préfére, j'adore bjork, elle a été géniale aux JO, même si c'était du play back. <3 :-°
here Il y a 19 an(s) 10 mois à 22:45
9192 3 4 6 here Just WONDERFUL, jaime enormement les paroles, toutes les paroles de björk (se referer a Venus As A Boy chanson extraordinaire)
oddcess Il y a 17 an(s) 4 mois à 20:45
5286 2 2 4 oddcess Il n'y aurait pas un "jeu de mot" à traduire? Ou plutôt une petite omission qui évite la répétition? Je m'explique:
My name is (Is)obel = mon nom EST Isobel?
Enfin c'est un détail, mais je le perçoit comme ça dans la manière dont elle le chante. Et puis la traduction sonne mieux comme ça. Merci en tout cas d'avoir pensé à traduire cette chanson magnifique!
Moni-Chan Il y a 14 an(s) 10 mois à 19:44
8690 3 3 5 Moni-Chan oddcess >> Moi aussi j'ai eu cette impression de jeu de mots là dessus.Elle est magnifique cette chanson je pense que c'est une de mes préférées <3 <3
rv88 Il y a 3 an(s) 6 mois à 12:42
5355 2 2 5 rv88 J'écoute le 3/11/2020 à 12h40. Du bon son, une voix, une orchestration, de la poésie.
<< Page 2/2
Caractères restants : 1000