Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «In Un Instante» par La Differenza

In Un Instante (En Un Instant)

Quanto ti odio lo dico di nuovo
Combien je te déteste je le dis à nouveau
Di nuovo pensando a te
A nouveau en pensant à toi
Ed ora che siamo mano nella mano mi sembra impossibile
Et à présent que nous sommes main dans la main il me paraît impossible
Rimanere illesi nei prossimi mesi adesso che pure tu
De sortir indemne des prochains mois maintenant que toi aussi
Ti sei consumata non sei migliorata e mi guardi da lassù
Tu as pris de l'expérience tu ne t'es pas amelioré et tu me regardes de là-haut
Quanto ti odio quando esci da scuola passando davanti a me
Combien je te déteste quand tu sors de l'école et que tu passes devant moi
Lo sguardo da grande di chi le domande le tiene solo per se
Le regard supérieur de celle qui se garde ses questions pour soi
E ti senti strana, ti senti diversa da come facevi tu
Et tu te sens bizarre, tu te sens changée à voir comment tu fesais
E dici ad Enrica che nella rubrica per me posto non c'è più
Et tu dis à Enrica que dans ton répertoire il n'y a plus de place pour moi
E mi sembra normale quantomeno evitare...
Et il me paraît normal pour le moins eviter...

[Ritornello]
[Refrain]
Che così tra di noi, due anni e mezzo di noi
Qu'ainsi entre nous, deux ans et demi de nous
Finiscono in un istante, finiscono in un istante
Finissent en un instant, finissent eu un instant
E così tra di noi, due anni e mezzo di noi
Et ainsi entre nous, deux ans et demi de nous
Finiscono in un istante, finiscono in un istante
Finissent en un instant, finissent eu un instant
E così tra di noi, due anni e mezzo di noi
Et ainsi entre nous, deux ans et demi de nous

Quanto ti odio stasera al concerto sei proprio davanti a me
Combien je te déteste ce soir au concert tu es justement devant moi
Ti sfioro la mano e penso che strano il rapporto che adesso c'è
Je t'effleure la main et je me dis que c'est étrange le rapport qu'il y a desormais
Ma tu sei distratta, la musica è alta e mi chiedi cosa c'è
Mais toi tu t'en fous, la musique est forte et tu me demandes qu'est-ce qu'il y a
Che vuoi che ti dica che adesso è finita che tutto è più facile
Que veux-tu que je te dise que maintenant c'est fini que tout est plus facile
E le sento tremare le tue labbra e mi pare...
Et je les sens trembler tes lèvres et il me semble...

[Ritornello]
[Refrain]

Le serate pazzesche che per farti sentire preferivi squillare
Les soirées de folie où pour ne pas te faire entendre tu préfèrais faire sonner mon portable
Te le ricordi, ricordi, ricordi ? (nananana)
Tu t'en rappelles, rappelles, rappelles ? (nananana)
Quegli strani ingranaggi che aspettando i messaggi non riuscivo a capire
Ces étranges engrenages où en attendant tes messages je n'arrivais pas à comprendre
Sono difficili da interpretare
Sont difficiles à interpreter
Ma lo sento che fanno del male, del male così
Mais je sens qu'ils font du mal, du mal comme ça

Finiscono in un istante, finiscono in un istante
Finissent en un instant, finissent en un instant

[Ritornello]
[Refrain]

 
Publié par 17047 3 4 7 le 1er mai 2004 à 13h11.
Chanteurs : La Differenza
Albums : [Single]

Voir la vidéo de «In Un Instante»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

gotchagirl Il y a 20 an(s) 3 mois à 20:26
5281 2 2 4 gotchagirl Site web depui le temp ke jattendai 7 trad, ahhhhhhhhh merci bcp o grand traducteur de la zik italienne ~_^
Caractères restants : 1000