Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Family Business» par Kanye West

Family Business (Histoire De Famille)

[Intro] (Kanye West)
[Intro] (Kayne west)
How's your son ? (all, all, all the things, things)
Comment va ton fils (tout tout touts ces trucs, trucs)
He make the team this year ? (all, all, all the things things)
Il a été pris dans l'équipe cette année ? (tout tout touts ces trucs, trucs)
Aw th-, they said he wasn't tall enough ?
Oh ils ils ont dit qu'il était trop petit ?
(all, all, all that glitters is not gold)
(tout, tout, tout ce qui brille n'est pas d'or)
Yeah me we gon' cook this up (now gold is not a reality)
Ouais, toi et moi on va arranger ça (l'or ne représente pas la réalité)
(real is what you live to be)
(la réalité c'est ce que tu veux devenir)

(Kanye West)
(Kanye West)
This is family business
C'est une histoire de famille
And this is for the family that can't be with us
Et c'est pour les membres de la famille qui ne peut pas être là
And this is for my cousin locked down, know the answer's in us
Et c'est pour mon cousin en taule, tu sais que la réponse est en nous
That's why I spit it in my songs so sweet
C'est pour ça que je rappe en douceur
Like a photo of your granny's picture
Comme une photo de ta grand-mère
Now that you're gone it hit us
Maintenant que tu es parti ça nous paraît
Super hard on Thanksgiving and Christmas, this can't be right
Vraiment dur sans toi à Thanksgiving et à Noël, c'est pas possible
Yeah you heard the track I did man, this can't be light
Ouais t'as entendu la chanson que j'ai fait mec, ça a pas été facile
Somebody please say grace so I can save face
Faites que quelqu'un dise les grâces pour que je puisse sauver la face
And have a reason to cover my face
Et que j'aie une bonne raison de cacher mon visage
I even made you a plate, soul food, know how Granny do it
J'ai même fait encadrer ton portrait, ça nourrit mon âme, tu sais c'est ce que faisait Mamie
Monkey bread on the side, know how the family do it
J'ai mis du pop corn à côté, comme on le fait à la maison
When I brought it why had guard have to look all to it ?
Quand je l'ai amené avec moi pourquoi est-ce que les flics l'ont regardé ?
As kids we used to laugh
Quand on était gamins ça nous faisait rire
Who knew that life would move this fast ?
Qui aurait pu imaginer que la vie passerait si vite ?
Who knew I'd have to look at you through a glass ?
Qui aurait pu imaginer qu'un jour je te regarderais à travers une vitre ?
And look, tell me you ain't did it, you ain't did it
Et allez, dis moi que tu ne l'as pas fait, tu ne l'as pas fait
And if you did, then that's family business
Et si tu l'as vraiment fait, alors c'est une histoire de famille

[Hook] (Choir)
[Pont] (Choir)
And I don't care 'bout (all the, all the diamond rings, diamond rings)
Et je m'en fiche (de toutes, de toutes ces bagues incrustées de diamants, de diamants)
They don't mean a thing (all, all, all the things)
Tout ça ne veut rien dire (tout, tout, touts ces trucs)
All these fancy things
Touts ces trucs à la mode
I tell you that all (all the glitter) I'm waiting for
Je te dis que tout ce (toutes les paillettes) que j'attends
Now all I know I know all these things
Maintenant que je connais, que je connais tous ces trucs

(Kanye West)
(Kanye West)
This is family business
C'est une histoire de famille
And this is for everybody standin' with us
Et c'est pour tous ceux qui nous soutiennent
Come on, let's take a family Grammy picture
Venez, on va faire une photo de famille comme pour les Grammy
Abby, remember when they ain't believe in me ?
Abby, tu te souviens quand il ne croyaient pas en moi ?
Now she like See, that's my cousin on TV
Maintenant elle dit « Tu vois, c'est mon cousin qui passe à la télé »
Now, we gettin' it and we gon' make it
Maintenant on a gagné et on va tout déchirer
And y'all gon' hate it and I'm his favorite
Et ça va vous faire chier, et je vais être son préféré
I can't deny it, I'm a straight rider
Je ne peux pas le nier parce que je suis un rider honnête
But when we get together be electric slidin'
Mais quand on est ensemble c'est un choc thermique
Grandma, get 'em shook up
Mamie, on les a secoué
Aw naw, don't open the photo book up
Et nan, n'ouvre pas l'album photo
I got an Aunt Ruth that can't remember your name
Ma tante Ruth ne peut plus se souvenir des prénoms
But I bet them Polaroids'll send her down memory lane
Mais je suis sûre que ces Polaroid vont l'aider à retrouver la mémoire
You know that one auntie, you don't wanna be rude
Tu connais cette tante, sans vouloir l'offenser
But every holiday nobody eatin' her food
Mais à chaque vacances personne n'osait manger ce qu'elle préparait
And you don't wanna stay there cuz them your worst cousins
Et tu ne voulais pas rester là-bas avec les pires de tes cousins
Got roaches at their crib like them your first cousins
Chez qui les cafards grouillent, comme tes autres cousins
Act like you ain't took a bath with your cousins
Prétend que tu n'as pas pris un bain avec tes cousins
Fit three in the bed while six of y'all
Il n'y avait que trois places dans le lit mais vous étiez six
I'm talkin' 'bout three by the head and three by the leg
Je veux dire trois dont la tête dépassait, et trois cachés en dessous
But you ain't have to tell my girl I used to pee in the bed
Mais c'est pas pour ça qu'il faut que t'ailles dire à ma meuf que je pissais au lit quand j'étais petit

[Interlude] (Choir)
[Interlude] (Choir)
Rain, rain, Rain go away
Va-t'en, va-t'en, va-t'en la pluie
Let the sun come out and all the children say
Laisse le soleil percer et les enfants crier
Rain, rain, rain go away
Va-t'en, va-t'en, va-t'en la pluie
Let the sun come out and all the children say
Laisse le soleil percer et les enfants crier

(Kanye West)
(Kanye West)
I woke up early this mornin' with a new state of mind
Je me suis réveillé tôt ce matin dans un état d'esprit nouveau
A creative way to rhyme without usin' nines and guns
J'ai trouvé une nouvelle façon de faire des rimes créatives sans parler de 9 mm ou d'autres flingues
Keep your nose out the sky, keep your heart to God
Lève les yeux vers le ciel, tourne ton coeur vers Dieu
And keep your face to the risin' sun
Et laisse ton visage baigner à la lumière du soleil qui se lève
All my niggas from the Chi, that's my family dog
Tous mes négros de Chicago, c'est ma famille mec
And my niggas ain't my guys, they my family dog
Tous mes négros de Chicago, c'est pas mes potes mec, c'est ma famille
I feel like one day you'll understand me dog
Je pense qu'un jour peut-être tu me comprendras mec
You can still love your man and be manly dog
Tu peux bien aimer tes potes et être un vrai mec
You ain't got to get heated at every house warmin'
T'as pas besoin de t'énerver à chaque crémaillère
Sittin' here, grillin' people like George Foreman
Assis dans ton coin à tailler tous les gens qui passent comme George Foreman (1)
Why Uncle Ray and Aunt Shiela always performin' ?
Pourquoi est-ce que Oncle Ray et Tante Shiela se donnent toujours en public ?
The second she storms out then he storms in
A la seconde où elle se calme, c'est lui qui s'énerve
Y'all gon' sit down, have a good time this reunion
On va tous s'asseoir, et passer du bon temps pendant ce rassemblement
And drink some wine like Communion
Et on va boire du vin comme si c'était une communion
And act like everything fine and if it isn't
On va faire comme si tout allait bien, et puis si c'est pas le cas
We ain't lettin' everybody in our family business
On ne laissera personne s'incruster dans notre affaire de famille

[Interlude] (Choir)
[Interlude] (Choir)
(all the, all the diamond rings, diamond rings)
(toutes ces, toutes ces bagues incrustées de diamants, de diamants)
They don't mean a thing (all, all, all the things)
Ca ne veut rien dire (tout, tout, touts ces trucs)
They don't mean a thing
Ca ne veut rien dire
(all the, all the diamond rings, diamond rings)
(toutes ces, toutes ces bagues en or incrustées de diamants, de diamants)
They don't mean a thing, a thing
Ca ne veut rien dire, rien du tout

[Hook : Choir]
[Pont] (Choir)
And I don't care 'bout (all the, all the diamond rings, diamond rings)
Et je m'en fiche (de toutes, de toutes ces bagues en or incrustées de diamants, de diamants)
They don't mean a thing (all, all, all the things)
Tout ça ne veut rien dire (tout, tout, touts ces trucs)
All these fancy things
Touts ces trucs à la mode
I tell you that all (all the glitter) I'm waiting for
Je te dis que tout ce (toutes les paillettes) que j'attends
Now all I know I know all these things
Maintenant que je connais, que je connais tous ces trucs

(Females) (oooh) All these things (these things)
(voix de femmes) Tous ces trucs oooh touts ces trucs (ces trucs)
(Males) All these things (oooh) all these things (these things)
(voix d'hommes) Tous ces trucs oooh touts ces trucs (ces trucs)
(F) All these things (oooh) all these things (these things)
(femmes) Tous ces trucs oooh touts ces trucs (ces trucs)
(M) All these things (oooh) all these things (these things)
(hommes) Tous ces trucs oooh touts ces trucs (ces trucs)
(F) All these things (oooh) all these things (these things)
(femmes) Tous ces trucs oooh touts ces trucs (ces trucs)
(M) All these things (oooh) all these things (these things)
(hommes) Tous ces trucs oooh touts ces trucs (ces trucs)
(F) All these things (oooh) all these things (these things)
(femmes) Tous ces trucs oooh touts ces trucs (ces trucs)
(M) All these things (oooh) all these things (these things)
(hommes) Tous ces trucs oooh touts ces trucs (ces trucs)

(1) George Foreman était un boxeur talentueux mais vaicu par son ego surdimensionné

merci JohnForte

 
Publié par 11668 4 4 6 le 13 mai 2004 à 9h45.
College Dropout (2004)
Chanteurs : Kanye West

Voir la vidéo de «Family Business»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

<< Page 2/2
brice Il y a 19 an(s) 11 mois à 17:53
5894 2 3 5 brice superbe chanson et superbe traduction!rien a dire! :-\
JohnForte23 Il y a 19 an(s) 11 mois à 16:26
5328 2 2 4 JohnForte23 Site web Trop fort pour la trad et pour la chanson. Juste une ereur: Foreman n'était pas un TRES grand boxeur, il était juste fort. Il s'est qd meme fait défoncer la geule part Ali, et pour moi il se la pétait bcp trop ( c d'ailleurs ce à quoi Kanye fait référence). Il avait tellement taillé Ali ( Ali aussi l'avait taillé) avant le combat en pretendant qu'il allait le faire chialler qu'il est entré en dépréssion après sa défaite. Pour parler de lui, il aurait fallu mettre un boxeur talentueux mais vaicu par son ego surdimensionné!
JohnForte23 Il y a 19 an(s) 11 mois à 10:03
5328 2 2 4 JohnForte23 Site web Mais on va pas en faire toute une histoire on est pas sur unforum de boxe!!!!!!!! :-\
Suga Dupa Fly Il y a 19 an(s) 9 mois à 14:04
11668 4 4 6 Suga Dupa Fly Site web Ah okkkkkkkkkk!
ben pour tout dire moi je connaissais même pas son nom à ce monsieur avant de faire cette traduction!
mai je vais modifier, j'aime bien ce que t'as dit, ça me va, je prends! :-D
carmelo Il y a 19 an(s) 9 mois à 16:24
5278 2 2 4 carmelo pour encore infos si je me souvient bien ali disait :"se mec ces une momie ou sinon i faisait oui quand i se bat en dirait que ya 20boxeurs devant lui appler la police
noestamigo Il y a 19 an(s) 6 mois à 19:39
5873 2 3 4 noestamigo i gere tro ce mec
corrida_ masters Il y a 18 an(s) 8 mois à 16:09
5857 2 3 4 corrida_ masters ms c de la bombe cette chason! kanye west il a pas a dire il assure grave!!! pour moa c le meilleur rappeur... de la bombe tt simplement!!! :-\ :-\ :-\ <3 <3 <3 <3
helene keys Il y a 18 an(s) 3 mois à 19:46
5919 2 3 5 helene keys serieu kayne c un pti dieu sa c du rap pke tjr entendre mes bling bling mes p...et mon gun et ché mm po koi c soulan mai kayne il c faire passer des truc son dernier album déchire 2troo jlaime et pi c tt et fo ke tlm suive lool
&quot;lexy&quot;is lost Il y a 18 an(s) à 11:53
5300 2 2 4 &quot;lexy&quot;is lost Elle est super , trop belle comme toute ces autres chansons.
Kanye west est trop fort!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
:-D :-° <3
<< Page 2/2
Caractères restants : 1000