Smalltown Boy
Le Garçon De Province
Cry cry cry
Pleure, pleure, pleure
You leave in the morning
Tu pars au matin
With everythings you own
Avec tout ce qui t'appartient
In a little black case
Dans une petite valise noire
Alone on a platform
Seul sur une plate-forme
The wind and the rain
Le vent et la pluie
On a sad lonely face
Sur un visage triste et solitaire
Mother will never understand
Maman ne comprendra jamais
Why you had to leave
Pourquoi tu devais partir
But the answers you seek
Mais les réponses que tu recherches
Will never be found at home
Ne seront jamais trouvées chez toi
The love that you need
L'amour dont tu as besoin
Will never be found at home
Ne sera jamais trouvé chez toi
(Chorus :)
Run away Turn away Run away Turn away Run away
Enfuis-toi Détourne-toi Enfuis-toi Détourne-toi Enfuîs-toi
Run away Turn away Run away Turn away Run away
Enfuis-toi Détourne-toi Enfuis-toi Détourne-toi Enfuis-toi
Pushed around and kicked around
Poussé et frappé de tous côtés
Always a lonely boy
Toujours un garçon solitaire
You were the one
Tu étais celui
That they'd talk about around town
Dont ils avaient parlé dans toute la ville
As they put you down
Alors qu'ils te rejettaient
And as hard as they would try
Et aussi fort qu'ils le souhaiteraient/i]
They'd hurt to make you cry
Ils ont du mal à te faire pleurer
But you never cried to them
Mais tu ne leur a jamais montré tes pleurs
Just to your soul
Juste à ton âme
No you never cried to them
Non, tu ne leur a jamais montré tes pleurs
Just to your soul
Juste à ton âme
(Chorus)
Cry, boy, cry...
Pleure, garçon, pleure...
You leave in the morning
Tu pars dans le matin
With everythings you own
Avec tout ce qui t'appartient
In a little black case
Dans une petite valise noire
Alone on a platform
Seul sur une plate-forme
The wind and the rain
La vent et la pluie
On a sad and lonely face
Sur un visage triste et solitaire
(Chorus)(X2)
Contenu modifié par Gérard 697038
4
4
6
le 10 mai 2004 à 19h25.
Vos commentaires
Euh désolé parce que là ya un blème. Deja, l'artisite c'est les Bronski Beat elle dater des années 80 cette chanson, c'est un remix que tu nous propose.
Ensuite la traduction laisse vraiment, vraiment à désirer...
:-/
Et ce titre date de 1984, album : Age of Consent des Bronski Beat :-)