Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Carry On» par Ashanti

Carry On (Continuer)

There was something in your eyes that I saw tonight
Il y avait quelque chose dans tes yeux que j'ai vu ce soir
I never thought that I would see it
Je n'avais jamais pensé que je verrais ça
Now there's holes in my walls and there's glass on the floor
Maintenant il y a des trous dans mes murs et il y a du verre sur le sol
And you said you didn't mean it.
Et tu disais que tu n'avais pas fait exprès
You went from zero to none in these past three months on your level of affection
Tu es passé de zéro à rien ces trois derniers mois dans ton niveau d'affection
I don't wanna be that girl that cries herself to sleep putting up with your rejection cause
Je ne veux pas être cette fille qui pleure pour dormir en supportant ton rejet car

[Chorus](x2)
[Refrain](x2)
I can't carry on
Je ne peux pas continuer
Living life like this
De vivre une vie comme ça
This can't be what it is
Ça ne peux pas être ce que c'est
I don't wanna live my life like this
Je ne veux pas vivre ma vie comme ça

When I try to make sense out of what we have
Quand j'essaie de donner un sens à ce que nous avons
I also fall into depression
Je tombe aussitôt dans la depression
Because I know in my heart that we both grown apart
Car je sais dans mon coeur que nous avons tout les deux grandit séparement
Ain't no use in us pretending
Et que ça ne sert à rien
We never talk on the phone and you're never at home
On ne parle jamais au téléphone et tu n'es jamais à la maison
And if you are there's always tension
Et si tu y es il y a toujours des tensions
I ain't gonna be that girl that ends up staying sitting around just regretting cause
Je ne vais pas être cette fille qui fini par rester assise à ne rien faire et regretter car

[Chorus](x2)
[Refrain](x2)

I'm tired of fighting,
Je suis fatiguée de me battre
I'm tired of spiting,
Je suis fatiguée d'être contrariée
My live is a storm full of raining and lightning
Ma vie est une tempête pleine de pluie et d'éclairs
My insides are pleading
Ma gorge est fatiguée
From all of the screaming
De tous ces cris
Sometimes I just feel like I'm no longer breathing.
Parfois j'ai l'impression que je ne respire même plus
I look in your eyes all I see is demon
Je regarde dans tes yeux tout ce que je vois c'est un démon
I'm tired of wearing my heart on my sleeve
Je suis fatiguée de porter mon coeur dans ma manche (1)
And I just don't know why I stay
Et je ne sais pas pourquoi je reste
Cause day after day I continue to say
Car jour après jour je continue de dire

[Chorus](x2)
[Refrain](x2)

(1)expression difficile à traduire

 
Publié par 5418 2 2 5 le 17 mai 2004 à 21h27.
Chapter II (2003)
Chanteurs : Ashanti
Albums : Chapter II

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

youhou Il y a 20 an(s) 1 mois à 10:46
9628 3 4 6 youhou bone traduc pr 1premiére!!!
jadore cet song ki se diférenci du reste de lalbum d'ashanti!!
Luv'Aaliyah Il y a 20 an(s) à 20:11
6911 2 4 7 Luv'Aaliyah Site web Les paroles, elles sont troop belles même si elles sont tristes...Trop belle traduction !!!
babylicia Il y a 18 an(s) 6 mois à 21:02
9378 3 3 5 babylicia bonne song :-)
Caractères restants : 1000