Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «No Seatbelt Song» par Brand New

No Seatbelt Song (No Seatbelt Song)

So, it's sad that doesn't suit you now.
Alors c'est dommage qu'on n'en devienne pas à une solution maintenant
And me fresh out of rope...
Et moi hors de la corde
Please ignore this lisp, I never meant to sound like this.
Oublie ça, je n'ai jamais voulu dire ceçi
So take me and break me and make me strong like you.
Alors amène-moi et brise moi et met moi fort comme toi
I'll be forever grateful to this and you.
Je te serai reconnaissant à jamais

It's only you, beautiful.
C'est seulement toi ma belle
Or I don't want anyone.
Je ne veux personne d'autre
If I can choose it's only you.
Si je peux choisir, c'est uniquement toi.

Fix me to a chain around your neck and wear me like a nickel.
Fixe-moi à une chaîne autour de ton cou et porte-moi comme un pièce.
Even new wine served in old skins cheapens the taste.
Même du nouveau vin servi dans des vieilles peaux goûte mauvais.
I shot the pilot, now I'm begging you to fly this for me.
J'ai tirer le pilote, maintenant je te demande de voler ça pour moi.
I'm here for you to use, broken and bruised.
Je suis à ton emploi, brisé et meurtri
Do you understand ?
Est-ce que tu comprend ?
It's only you, beautiful.
C'est seulement toi ma belle
Or don't want anyone.
Je ne veux pas personne d'autre

If I can choose, it's only you.
Si je peux choisir, c'est seulement toi.
But how could I miscalculate... perfect eyes will have perfect hate.
Mais comment j'ai pu mal calculer... Des yeux parfait avec une haine parfaite
If I can choose, it's only you.
Si je peux choisir, c'est uniquement toi

“We're wrecking” and I'm dry like a drum...
Nous sommes détruit et je suis sec comme un tambour...
So fine I'll leave... we're spent... take our time...
Alors d'accord je m'en vais... nous somme foutu...
Measured... we slave for days.
Prendre le temps... mesuré... nous sommes des esclaves pendant des jours

It's only you, beautiful.
C'est seulement toi, ma belle
Or I don't want anyone.
Je ne veux personne d'autre
If I can choose. It's only you.
Si je peux choisir, c'est seulement toi
But how could I miscalculate... perfect lies from a perfect hate.
Mais comment j'ai pu mal calculer... Des yeux parfait avec une haine parfaite
If I can choose... it's only you.
Si je peux choisir... C'est uniquement toi.

 
Publié par 11956 4 4 6 le 21 mai 2004 à 21h22.
Your Favorite Weapon (2001)
Chanteurs : Brand New

Voir la vidéo de «No Seatbelt Song»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Andy664 Il y a 20 an(s) 1 mois à 04:29
11956 4 4 6 Andy664 C'est une de mes préféré. À la première écoute c'est un peu plat mais après plusieurs écoutes on aime!
rrrrrrrr Il y a 17 an(s) 8 mois à 23:17
6843 2 4 6 rrrrrrrr Site web une de leurs meilleures chansons. domamge que la traduction soit un peu approximative...
Atreyu Il y a 17 an(s) à 19:20
14674 3 3 7 Atreyu Site web Ma traduction : C'est triste que cela ne te convienne pas maintenant Et moi je ne sais plus quoi faire S'il te plait ignore le bégaiement Je ne voulais pas que ça sonne comme ça Alors prend moi et brise moi Et rend moi fort comme toi Je te serai éternellement reconaissant pour ça C'est seulement toi ma belle Ou je ne veux personne Si je peux choisir, c'est seulement toi Fixe moi à une chaine autour de ton cou Et porte moi comme un collier Même le vin nouveau servi dans de vieilles peaux altère le goût J'ai tué le pilote Je te demande de faire voler ceci pour moi Je suis ici pour que tu m'utilises, brisé et meurtri Est-ce que tu comprend ? C'est seulement toi ma belle Ou je ne veux personne Si je peux choisir, c'est seulement toi Mais comment ais-je pu mal calculer ? Des yeux parfaits auront l'objectif parfait Si je peux choisir, c'est seulement toi « Nous somme détruits » et je suis sec comme un tambour... Un déshonneur, alors très bien, je vais m'en aller Nous filons en...
Caractères restants : 1000