Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Nah!» par Shania Twain

Nah! (Nah!)

Nah !
Nah !
Ohhh. . ohh. . yeah ! yeah, yeah.
Oh, oui oui, oh

I thought i might begin. . By filling you in
J'ai pensé commencer par te mettre au courant
In case you didn't already know
Au cas où tu ne le saurais pas encore
I'll never forget. . How you got up and left
Je n'oublierai jamais comment tu t'es levé et es parti
In fact. . it was downright, pretty low
En fait, c'était vraiment un coup bas

There ain't no way i wanna
Ça n'arrivera pas que je veuille
You know i ain't gonna
Tu sais que je ne te
Take you back. . so don't even try
Reprendrai pas, alors n'essaie même pas
You can beg, you can plead
Tu peux me supplier, te mettre à genoux
You can sweat. . you can bleed
Tu peux suer, tu peux saigner
Too bad. . i could care if you cried
C'est dommage

Yeah. . that's it (that's all ! )
Voila ! (C'est tout ! ) On s'est bien amusés !
We had fun (we had a ball ! )
(C'était très cool ! )
It was good while it lasted
C'était bon le temps que ça a duré
But now i'm past it
Mais maintenant je suis passée à autre chose
(it was sure ! ) it was sweet !
(C'était fort ! ) C'était doux !
Sure, you swept me off my feet
Tu m'as renversée, ça c'est sûr
I miss you now and then,
Tu me manques de temps en temps
But would i do it all again... Nah !
Mais est-ce que je le referais ? Nah !

Chorus :
Refrain :
You won't find me Naked and cold
Tu ne me trouveras pas nue et froide
Just a sittin' on a doctor's table
Assise là sur la table du docteur
Waitin' to be told justa why
À attendre qu'on me dise
I'm no longer able
Pourquoi je ne suis plus capable
To feel my heart beatin'
De sentir mon coeur battre
Give me a good reason why !
Donne-moi une bonne raison !
I kinda went numb just around
Mon esprit s'est comme embrouillé à peu près
About the time you told me
Au moment où tu m'as dit
You were movin' on, and you
Que tu passais à autre chose, et que tu as dit
Said that you were gonna phone me
Que tu allais m'appeler
It's been so long, and there
Ça fait si longtemps, et il
Ain't nothin' wrong with the line
N'y a pas de problème avec ma ligne de téléphone

It's too late to regret it
C'est trop tard pour le regretter
But you're the one who said it
Mais c'est toi qui l'as dit
We're better off being apart
On est mieux chacun de notre côté
I hate to be a downer,
Je déteste jouer les rabats-joie
But don't bother comin' 'round here
Mais ce n'est pas la peine que tu reviennes par ici
'cause i won't have a change of heart
Parce que mon coeur ne changera pas d'idée

Yeah. . that's it (that's all ! )
Voila ! (C'est tout ! ) On s'est bien amusés !
We had fun (we had a ball ! )
(C'était très cool ! )
It was good while it lasted
C'était bon le temps que ça a duré
But now i'm past it
Mais maintenant je suis passée à autre chose
(it was sure ! ) it was sweet !
(C'était fort ! ) C'était doux !
Sure, you swept me off my feet
Tu m'as renversée, ça c'est sûr
I miss you now and then,
Tu me manques de temps en temps
But would i do it all again... Nah !
Mais est-ce que je le referais ? Nah !

[Chorus]
Refrain

Na. . Na. . Na. Na... . Na. .
Nah nah nah nah
Na. . Na. . Na. Na... . Na. .
Nah nah nah nah

Well I hope you learned a lesson
Eh bien, j'espère que tu as appris la leçon
'cause you'll never be a messin'
Parce que tu en joueras plus jamais
With my head again the way that you did. .
Avec mes sentiments comme tu l'as fait
It was never gonna work
Ça n'aurait jamais marché
You were too much of a jerk !
Tu étais trop salop
I'm finally fed up with this
J'en ai enfin marre de ça !

Yeah. . that's it (that's all ! )
Voila ! (C'est tout ! ) On s'est bien amusés !
We had fun (we had a ball ! )
(C'était très cool ! )
It was good while it lasted
C'était bon le temps que ça a duré
But now i'm past it
Mais maintenant je suis passée à autre chose
(it was sure ! ) it was sweet !
(C'était fort ! ) C'était doux !
Sure, you swept me off my feet
Tu m'as renversée, ça c'est sûr
I miss you now and then,
Tu me manques de temps en temps
But would i do it all again... Nah !
Mais est-ce que je le referais ? Nah !

[Chorus]
Refrain

Na. . Na. . Na. Na... . Na. .
Nah nah nah nah
Na. . Na. . Na. Na... . Na. .
Nah nah nah nah

 
Publié par 5292 2 2 4 le 5 juin 2004 à 19h18.
Up! (2003)
Chanteurs : Shania Twain
Albums : Up!

Voir la vidéo de «Nah!»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Camellita Il y a 20 an(s) à 15:41
11685 4 4 7 Camellita Site web Belle traduc' pour une chanson géniale ! :-)
^I enjoy myself^ Il y a 19 an(s) 11 mois à 21:00
6739 2 4 6 ^I enjoy myself^ c'est vraiment une excellente traduction !
et la chanson est géniale, une des meilleures de l'album !
SHANIA ThE bEsT Il y a 19 an(s) 2 mois à 00:49
5303 2 2 4 SHANIA ThE bEsT Site web La Plus Meilleur Des Chancon C Celle La !!!
Top Cool La Trad!!! Thank... :-P :-D :-D :-)
ShaniaFan Il y a 6 an(s) à 19:14
5224 2 2 4 ShaniaFan On peut traduire " Nah " en français par " Hé bien " ou " Hé ben "...!!
Caractères restants : 1000