Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Life Of A Stranger» par Nadiya

Life Of A Stranger (La Vie D'Un Etranger)

You saved my heart
Tu as sauvé mon coeur
You don't even know me
Tu ne me connaissais même pas
You saved my dream
Tu as sauvé mon rêve
You heard me scream
Tu m'avais entendu crier
(woah)
(woah)

My lost soul was saved by a stranger
Mon âme perdue a été sauvée par un étranger
Who saved my life
Qui a sauvé ma vie
You saved my life
Tu as sauvé ma vie
Why did you do it
Pourquoi tu as fais ça
What made you stop and turn around
Qu'est ce qui a été fait que tu t'arrêtes et que tu tournes le dos
Do you even know the reason
Est ce que tu sais que c'est la raison
Why you had to help me out
Pourquoi tu as du m'aider
Just when i knew it
Juste au moment même ou je l'ai su
It was my time to sink or swim
Il était de mon temps de descender ou de nager
You came along and pulled me out
Tu es venu et tu m'a tiré de là
Of all the trouble i was in
De tous les ennuis ou j'étais dedans
Why did you do it
Pourquoi tu as fait ça
Why did you risk your life for mine
Pourquoi tu as risqué ta vie pour la mienne
Who have done the same for you
Qui a fais la même chose pour toi
Who have saved you just in time
Qui t'a sauvé juste à temps

You saved my heart
Tu as sauvé mon coeur
You dont even know me
Tu ne me connaissais même pas
You saved my dream
Tu as sauvé mon rêve
You heard me scream
Tu m'avais entendu crier
(oh)
(oh)
You saved my soul
Tu as sauvé mon âme
Love that you have shown me
L'amour que tu ne m'a pas montré
You saved my life
Tu as sauvé ma vie
You saved my life
Tu as sauvé ma vie

Where did you come from
Là ou tu allais
How did you know i was alone
Comment as tu su que j'était seule
That i never stood a chance
Que je n'ai jamais tenu une chance
To find a way out on my own
Pour trouver une sortie sur mes terres
You sent a message
Tu m'a envoyé un message
That i was hanging by a thread
Que j'accrochais par un fil
By this very time tomorrow
Par ce temps même demain
They will leave me here for dead
Il me laissera ici pour mort
Why did you do it
Pourquoi tu as fais ça
Why did you risk your life for mine
Pourquoi tu as risqué ta vie pour la mienne
Who have done the same for you
Qui a fais la même chose pour toi
Who have saved you just in time
Qui t'a sauvé juste à temps

You saved my heart
Tu as sauvé mon coeur
You dont even know me
Tu ne me connaissais même pas
You saved my dream
Tu as sauvé mon rêve
You heard me scream
Tu m'avais entendu crier
My lost soul was saved by a stranger !
Mon âme perdue a été sauvée par un étranger
You saved my life
Tu as sauvé ma vie
You saved my life
Tu as sauvé ma vie

Save my life, save my life
Sauver ma vie, sauver ma vie
Save my heart, save my heart
Sauver mon coeur, sauver mon coeur
And you dont even know me
Et tu ne me connaissais même pas
(ooh)
(ooh)
Save my soul, save my soul
Sauver mon âme, sauver mon âme
Save my dream, save my dream
Sauver mes rêves, sauver mes rêves
Save my life
Sauver ma vie

[Chorus] (x2)
[Refrain] (x2)
You saved my heart
Tu as sauvé mon coeur
You dont even know me
Tu ne me connaissais même pas
You saved my dream
Tu as sauvé mon rêve
You heard me scream
Tu m'avais entendu crier
(woah)
(woah)
My lost soul
Mon âme perdue
Was saved by a stranger
Qui a été sauvée par un étranger
Who saved my life
Qui a sauvé ma vie
You saved my life
Tu as sauvé ma vie

 
Publié par 12491 4 4 6 le 28 mai 2004 à 20h26.
16/9 (2004)
Chanteurs : Nadiya
Albums : 16/9

Voir la vidéo de «Life Of A Stranger»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

NonoliciOos Il y a 19 an(s) 10 mois à 12:04
8189 3 3 5 NonoliciOos Site web Vive le vie!!!!!!!!!!!! :-P
PinkCrazyPrincess Il y a 15 an(s) 8 mois à 11:56
23967 5 5 7 PinkCrazyPrincess Très belle traduction, bravo Thomas !
Je suis surprise qu'il n'y ait pas de remarques c'est pourtant une très belle chanson, je l'ai découverte dans la BO du Transporteur ! Elle est géniale, je l'adore !
Moni-Chan Il y a 13 an(s) 7 mois à 21:03
8690 3 3 5 Moni-Chan Putain je m'en souvient plus de cette chanson moi o_o
Caractères restants : 1000