Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Luna» par Alessandro Safina

Luna (Lune)

Only you can hear my soul (x2)
Seul toi peux entendre mon âme (x2)

Luna tu
Toi la Lune
Quanti sono i canti che risuonano
Combien sont les chants qui résonnent
Desideri che attraverso i secoli
Les désirs qui traversent les siècles
Han solcato il cielo per raggiungerti
Ils ont sillonné le ciel pour te rejoindre
Porto per poeti che non scrivono
Port pour poètes qui n'écrivent pas
E che il loro senno spesso perdono
Et qui souvent perdent la raison
Tu accogli i sospiri di chi spasima
Tu accueilles les soupirs de ceux qui agonisent
E regali un sogno ad ogni anima
Et offres un rêve à chaque âme
Luna che mi guardi adesso ascoltami
Lune maintenant que tu me regardes écoute-moi

Only you can hear my soul
Seul toi peux entendre mon âme

Luna tu
Toi la Lune
Che conosci il tempo dell'eternità
Qui connais la durée de l'éternité
E il sentiero stretto della verità
Et l'étroit sentier de la verité
Fà più luce dentro questo cuore mio
Fais plus de lumière ce coeur qui est le mien
Questo cuore d'uomo che non sa, non sa
Ce coeur d'homme qui ne sait pas, ne sait pas
Che l'amore può nascondere il dolore
Que l'amour peut cacher la douleur
Come un fuoco ti può bruciare l'anima
Comme un feu il peut brûler ton âme

Luna tu
Toi la Lune
Tu rischiari il cielo e la sua immensità
Tu éclaires le ciel et son immensité
E ci mostri solo la metà che vuoi
Et tu ne nous montres que la moitié que tu veux
Come poi facciamo quasi sempre noi
Comme nous nous le faisons presque toujours
Angeli di creta che non volano
Anges d'argile qui ne volent pas
Anime di carta che si incendiano
Esprits en papier qui s'enflamment
Cuori come foglie che poi cadono
Coeurs qui comme des feuilles ensuite tombent
Sogni fatti d'aria che svaniscono
Rêves faits de vent qui s'évanouissent
Figli della Terra e figli tuoi che sai
Enfants de la Terre et tes enfants parce que tu sais

Che l'amore può nascondere il dolore
Que l'amour peut cacher la douleur
Come un fuoco ti può bruciare l'anima
Comme un feu il peut brûler ton âme
Ma è con l'amore che respira il nostro cuore
Mais c'est avec l'amour que respire notre coeur
È la forza che tutto muove e illumina
C'est la force qui bouge et illumine tout

Only you can hear my soul
Seul toi peux entendre mon âme
Alba lux, diva mea, diva es silentissima
Tu es l'éclat d'une perle, ma déesse, tu es la déesse la plus silencieuse
(x2)
(x2)

 
Publié par 17046 3 4 7 le 31 mai 2004 à 2h58.
Insieme A Te (2001)
Chanteurs : Alessandro Safina
Albums : Insieme A Te

Voir la vidéo de «Luna»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

lùnapop Il y a 20 an(s) 1 mois à 23:07
17046 3 4 7 lùnapop Je tiens à remercier chaleureusement Caro0304 pour la dernière ligne en latin.
:-\
Je suis une Mouette Il y a 20 an(s) 1 mois à 17:48
16783 4 5 7 Je suis une Mouette Site web De rien de rien !! o moins le lat1 m'ora servi a qqch une fois ds ma vie !! Si la prochaine fois t'as du grec a traduire....je pourré peut être t'aider !! :'-)
lùnapop Il y a 20 an(s) 1 mois à 21:13
17046 3 4 7 lùnapop même le grec !!! 8-|
Je suis une Mouette Il y a 20 an(s) 1 mois à 21:16
16783 4 5 7 Je suis une Mouette Site web oui oui mm le grec !! mé bon....fo mieux me demander le lat1 !! pke ac le latin t'as 90% de chance ke j'arrive a traduire alors ke le grec...5% peut être !! lol ;-)
Caractères restants : 1000