Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Holla If Ya Heard Me» par 2Pac

Holla If Ya Heard Me (Gueulez Si Vous M'entendez)

Aww yeah, uhh, uhh
Aww yeah, uhh, uhh
Holla if ya hear me, yeah !
Gueulez si vous m'entendez, ouais !

[Verse One]
[couplet 1]
Here we go, turn it up, let's start
Allons y, tournons nous c'est parti
From block to block we snatching hearts
Venant du block pour le bloc nous attrapons des coeurs
And jacking marks
Et on se révolte avec des cris se démarquant des autres
And the punk police can't fade me, and maybe
Et cette putain de police ne peut pas me pourrir, et peut-être
We can have peace someday G
Nous pouvons avoir la paix un jour gangster
But right now I got my mind set up
Mais maintenant mon esprit devient fou
Looking down the barrel of my nine, get up
Regardant le barillet de mon calibre, levez-vous
Cause it's time to make the payback fat
Car c'est l'heure de la paye mec
To my brothers on the block better stay strapped, black
Pour mes frères dans les blocks mieux vaut rester planquer, noir
And accept no substitutes
Et n'accepte pas de remplaçants
I bring truth to the youth tear the roof off the whole school
J'apporte la vérité aux larmes des jeunes sur l'école fermé (1)
Oh no, I won't turn the other chee
Oh non, je ne vais pas tendre l'autre joue
In case you can't see us while we burn the other week
Au cas où vous ne nous avez pas vu, nous brûlions la semaine dernière
Now we got him in a smash, blast
Maintenant nous sommes arrivés dans un merdier, soufflez
How long will it last until the poor getting more cash
Quand est ce que les pauvres auront plus d'argent
Until then, raise up !
En attendant ça, révoltez vous
Tell my young black male, blaze up !
Dis moi jeune noir, flambe tout
Life's a mess don't stress, test
La vie est un désordre t'inquiète, une épreuve
I'm giving but be thankful that you're living, blessed
Je donne mais soyez reconnaissant de votre vie, soyez bénis
Much love to my brothers in the pen
Beaucoup d'amour pour mes frères en taule
See you when I free you if not when they shove me in
On se verra quand je vous libèrerai si vous ne me poussez pas à bout
Once again it's an all out scrap
Encore une fois c'est à cause de la rue
Keep your hands on your glock, and now your boys watch you back
Gardez vos mains sur votre flingue, et maintenant les gars regardez derrière vous
Cause in the alleys out in Cali I am tell you
Car en dehors de Cali je te dis
Mess with the best and the vest couldn't help you
Frotte toi au meilleur et le pare-balle ne pourra pas t'aider
Scream, if you feel me ; see it clearly ?
Gueule si tu me comprends, tu vois mieux ?
You're too near me -
Tu es près de moi aussi -

[Chorus]
[Refrain]
Holler if you hear me !
Gueulez si vous m'entendez !
Telling you to hear it, the rebel
Dis le toi pour l'entendre, le rebelle
Telling you to hear it. .
Dis le toi pour l'entendre. .
Holler if you hear me !
Gueulez si vous m'entendez !
Telling you to hear it, the rebel
Dis le toi pour l'entendre, le rebelle
Telling you to hear it. .
Dis le toi pour l'entendre. .
Holler if you hear me !
Gueulez si vous m'entendez !
Telling you to hear it, the rebel
Dis le toi pour l'entendre, le rebelle
Telling you to hear it. .
Dis le toi pour l'entendre. .

[Verse Two]
[couplet 2]
Pump your fists like this
Frappe des poings comme ça
Holler if you hear me - PUMP PUMP if you're pissed
Gueules si tu m'entends - PUMP PUMP si tu t'en fous
To tha sell-outs livin' it up
Pour les billetteries, levez vous
One way or another you'll be givin it up, huh
De toute façon tu devras donner, huh
I guess cause I'm black born
Je devine la cause Je suis un noir né
I'm supposed to say peace, sing songs, and get capped on
Je suis supposé dire paix, chanter des chansons, et être couvert
But it's time for a new plan, BAM !
Mais c'est l'heure d'une nouvelle stratégie, BAM !
I'll be swinging like a one man, clan
Je me balancerai comme un seul homme, clan,
Here we go, turn it up, don't stop
Allons y, tournons nous, n'arrêtons pas
To my homies on the block getting dropped by cops
À mon pote du bloc frappez par les flics
I'm still around for you
Je suis toujours là pour toi
Keeping my sound underground for you
J'ai gardé mon son underground pour toi
And I am throw a change up
Et je suis en train de changer
Quayle, like you never brought my name up
Quayle, comme tu n'as jamais scandé mon nom
Now my homies in the backstreets, the blackstreets
Maintenant mes amis des rues, des rues noires
They fell me when they rolling in they fat jeeps
Ils m'ont abattu quand ils roulaient dans leur grosse jeep
This ain't just a rap song, a black song
Ce n'est pas qu'un simple morceau de rap, une chanson de noir

Telling all my brothers, get they strap on
Dire à tous mes frères, qu'ils obtiendront ce qu'ils veulent
And look for me in the struggle
Et qu'il me cherche dans cette lutte
Hustling until other brothers bubble –
Fais-gaffe avant que d'autres frères se fasse dégommer

[Chorus]
[Refrain]

[Verse Three]
[couplet 3]
Will I quit, will I quit ?
Est-ce que je quitterai, est-ce que je quitterai ?
They claim that I'm violent, but still I keep
Ils disent que Je suis violent, mais je fais avec
Representing, never give up, on a good thing
Représenter, n'abandonnez jamais, sur une bonne chose,
Wouldn't stop it if we could it's a hood thing
N'arrêtez jamais si nous pouvions faire quelque chose pour le quartier
And now I'm like a major threat
Et maintenant Je suis même une menace majeure
Cause I remind you of the things you were made to forget
Parce que je te remémore les choses que tu tentes d'oublier
Bring the noise, to all my boyz
Balances ça, à tout mes gars,
Know the real from the busters and the decoys
Aux vrais bustas et les leurres
And if you hustle like a real G
Et si tu es un vrai gangster
Pump your fists if you feel me, holla if you hear me
Frappe des poings si tu m'comprends, gueule si tu m'entends
Learn to survive in the nine-tre
Apprends à survivre en 93 (2)
I make rhyme pay, others make crime pay
Je fais le salaire de la rime, les autres font le salaire du crime
Whatever it takes to live and stand
Quoi qu'il fasse pour vivre et rester debout
Cause nobody else'll give a damn
Car personne le blâme
So we live like caged beasts
Donc nous vivons comme des bêtes en cage
Waiting for the day to let the rage free
Attendant le jour de notre libération pour exprimer notre rage
Still me, till they kill me
Encore moi, jusqu'à temps qu'il me flingue
I love it when they fear me -
J'aime ça quand ils me craignent –

[Chorus]
[Refrain]

(1)En rapport avec les problèmes que les Etats-Unis ont connu dans les années 60 où les noirs ne pouvaient pas aller à l'école

(2) 1993 ; ; ; ; date de parution de l'album Striclty 4 My N. I. G. G. A. Z

 
Publié par 13197 4 4 6 le 11 juin 2004 à 22h09.
Strictly 4 My Niggaz (1993)
Chanteurs : 2Pac

Voir la vidéo de «Holla If Ya Heard Me»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Andy664 Il y a 20 an(s) 1 mois à 02:44
11956 4 4 6 Andy664 Ce qui est plat avec les traductions de 2pac c'est que ça prend du temps! Une chance qu'il ne disait pas des niaiseries ça serait pénible. Belle traduction!

byebye :-D
Moryjones Il y a 19 an(s) 9 mois à 11:54
5959 2 3 5 Moryjones Site web http://moryjones.skyblog.com :-) bien
Caractères restants : 1000