Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «It Is What It Is» par Elisa

It Is What It Is (C'est Ce Que C'est)

Then comes the sun...
Puis arrive le soleil…
Then comes the sun...
Puis arrive le soleil…

I'm packing my stuff
Je suis en train de faire ma valise
Crying 'cause he's gone
Pleurant car il est parti
I'm not gonna see any of you there
Je ne vais voir aucun d'entre vous là bas
I'm gonna go so far
Je vais partir si loin
I have to be faster
Je dois être rapide
Maybe I'll get there before the pain
Peut être j'arriverai là bas avant la douleur
Won't leave anything
Je ne laisserai rien
Won't take anything
Je ne prendrai rien
Only a story to tell one day
Juste une histoire à raconter

It can't be too hard
Ca ne peut pas être si dure
I keep telling myself
Je n'arrête pas de me dire
While the ground's missing
Pendant qu'il manque une terre
What's coming after ?
Qu'arrivera-t-il après ?

[Chorus]
[Refrain]

It is what it is
C'est ce que c'est
I just need to see you
J'ai simplement besoin de te voir
'n hold you
Et de te serrer
'n cry with you
Et de te pleurer avec toi
'n be with you
Et d'être avec toi

I was afraid of too many things
J'avais peur de tant de choses
But dying to prove I was strong enough
Excepté de mourir pour prouver que j'étais assez forte
To make my own way
De faire mon propre chemin
To make it myself
De le faire moi-même
To keep my head up
De garder la tête haute
Be the one who helps
Etre celle qui aide
But it's got me crying
Mais ça me fait pleurer
It's got me crawling
Ca me fait ramper
I'm so grateful 'cause it's got me knowing
Je suis reconnaissante envers moi-même car ça me permet de me connaître
It beats with my heart
Ca fait battre mon coeur
The love that we made
L'amour que nous avons créé
Shines through my eyes
Brille au travers de mes yeux
It's out of the maze
C'est hors d'un labyrinthe

Then comes the sun...
Puis arrive le soleil…

[Chorus]
[Refrain]

Summer gone
L'été est parti
Air getting colder
L'air devient froid
I wished that I was one of those leaves
J'ai souhaité d'être une de ces feuilles
Carried by wind naturally dying
A être emporté par le vent et mourir naturellement
Never drank water
Je n'ai jamais bu de l'eau
Never touched fire
Je n'ai jamais touché du feu
But it got me thinking
Mais ça m'a fait réfléchir
It got me going
Ca m'a fait partir
Can't be a leaf because I am woman... I am woman
Je ne peux pas être une feuille car je suis une femme…. Je suis une femme

[Chorus]
[Refrain]

Then comes the sun...
Puis arrive le soleil…
Then comes the sun...
Puis arrive le soleil…

 
Publié par 11609 3 3 7 le 15 juin 2004 à 14h35.
Then Comes The Sun (2001)
Chanteurs : Elisa

Voir la vidéo de «It Is What It Is»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000