Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «I Fjol Så» par Gjallarhorn

I Fjol Så (L'année Dernière)

I fjol så plocka jag blommor med min vän (last year I picked flowers with my love)
L'année dernière je cueillais des fleurs avec mon amour
Aj, aj, blommor med min vän, blommor med mi vän (oh, oh, flowers with my love... )
Oh, oh des fleurs avec mon amant, des fleurs avec mon amour

I år tror jag att jag är ensam igen (this year I think I am alone again)
Cette année je pense que je suis seule à nouveau
Aj, aj, ensam igen, men jag tar mej en ny vän (oh, oh, alone again, but I shall take a new love)
Oh, oh seule à nouveau, mais je devrais prendre un nouvel amant

I fjol om jul då var jag brud (last year around Chrismas I was a bride)
L'année dernière non loin de Noël j'étais une mariée
Aj, aj, då var jag brud och da var jag klädd uti kransar (oh, oh I was a bride and I was decked with wreaths)
Oh, oh, j'étais une mariée et je portais une couronne

Blicken brann och jag var grann (with shinning eyes and handsome looks)
Avec les yeux brillants et de beaux regards
Aj, aj, jag var grann och travalappana dansa (oh, oh, handsome looks, and all the peasants were dancing)
Oh, oh de beaux regards, et tous les paysans dansaient

 
Publié par 5511 2 2 5 le 18 juin 2004 à 23h28.
Ranarop (2002)
Chanteurs : Gjallarhorn
Albums : Ranarop

Voir la vidéo de «I Fjol Så»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Cirrus Khyber Il y a 17 an(s) 7 mois à 14:03
5351 2 2 5 Cirrus Khyber L'album est très bon!

Je les ai vu en concert en juillet interpréter leur dernier album "Rimfaxe" (2006), c'était splendide! Quelle voix! <3
Les ambiances mises en place et les arrangements sont délicieux (et collent au poil au thème, les textes étant pour la plupart des contes/légendes nordiques) :-)
Caractères restants : 1000