Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Mai (Non Ti Prendi Mai Per Come Sei)» par Biagio Antonacci

Mai (Non Ti Prendi Mai Per Come Sei) (Jamais (tu Ne Te Ragardes Jamais Comme Tu Es))

Mai non ti prendi mai per come sei
Jamais, tu ne te regardes jamais comme tu es
Smetti di pensare per un po'
Tu arrêtes de penser pendant un moment
Prova a liberarti tu da te
Essaie de te libérer de toi-même
Non ti prendi mai per come sei
Tu ne te ragarde jamais comme tu es
Troppa testa e troppa volonta
Trop têtue et trop de volonté
Schiava schiva senza trucco sei
Tu es une esclave réservée et sans maquillage
Il mio miraggio libero tu...
Tu es mon mirage libre...

Tu non aver paura
N'aie pas peur
Se ci perdiamo un po
Si on se perd un peu
Se stiamo in quattro mura
Si on reste entre quatre murs
Non ti rinchiuderò...
J e ne t'enfermerai pas...
Ti giuro mai
Jamais, je te le jure
Di rispetto mai ti manchero...
Par respect je ne te manquerai jamais
Sulla pelle unica che hai
Sur la peau unique que tu as
Quanti bei sentieri traccerei
Tant de beaux souvenirs je retrouverai
E non aver paura
Et n'aie pas peur
Di essere per me
D'être pour moi
Pensiero suono e gioia
Une pensée, un son, une joie
E quotidianità !
C'est quotidien !

E se sarà, sarà un giorno di festa
Et si ce sera, ce sera un jour de fête
Sfoggerò tutto il meglio che ho
Je montrerai le meilleur de moi
Se sarà, ti prometto che riuscirò
Si ce sera, je te promets que je réussirai
Di aver cura di una come te...
A veiller sur une fille comme toi. .

E sarà come un dolce veleno
Et ce sera comme un doux poison
Ma scapperei a Parigi con te
Mais je m'enfuirai à Paris avec toi
Inventerò la maniera per esserci... di piu ! ! !
J'inventerai quelque chose pour l'être... encore plus ! ! !

Eeeeee... e non aver paura
Eeeeee... et n'aie pas peur
Se ci perdiamo un po
Si on se perd un peu
Se stiamo in quattro mura
Si on reste entre quatre murs
Non ti rinchiuderò...
J e ne t'enfermerai pas...
E non aver paura
Et n'aie pas peur
Di essere per me
D'être pour moi
Pensiero suono e gioia
Une pensée, un son, une joie
E quotidianità !
C'est quotidien !

 
Publié par 11331 4 4 5 le 22 juin 2004 à 12h47.
Biagio Antonacci
Chanteurs : Biagio Antonacci
Albums : Convivendo

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Raydon Il y a 20 an(s) 1 mois à 13:45
11331 4 4 5 Raydon Site web C'est ma 26ème traduction
J'espère qu'elle vous plaira
Caractères restants : 1000