Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Over Me» par TLC

Over Me (Se Remettre De Moi)

I've been givin' you the cold shoulder= je t'ai snobé

What are we gonna do Tron ?
Qu'allons-nous faire Tron ?
We're gonna make 'em dance !
Nous allons les faire dancer !

Now I gave you a chance
Maintenant je t'ai donné une chance
But you couldn't do right
Mais tu ne pouvais pas faire correctement
When I asked you for the truth
Quand je te demandais la vérité
All you do is lie
Tout ce que tu fais c'est mentir
And I'm like
Et je suis comme
Why the hell do I stay around ?
Pourquoi ce probleme reste-je dans les environs
When I know how you get down
Quand je sais comment tu t'envoies en l'air( ? )
Check it out
Regarde

It's 2 in the morning (uh huh)
Il est 2 heures de mat' (uh uh)
You just came in
Tu rentrais juste
And when I ask you where you've been
Et quand je te demande ou tu as été
You say out with your friends
Tu dis avec tes amis
I wanna believe you
Je veux te croire
But I can't stay with you (yeah)
Mais je ne peux pas rester avec toi (ouais)
For one more day hey hey
Pour un jour de plus hey hey

[Bridge] :
[Pont] :
When you had me
Quand tu m'avais
You didn't want me
Tu ne me voulais pas
Now I'm out the door
Maintenant je suis dehors
I'm happy
Je suis heureuse
I'm so glad that we're not together
Je suis si contente qu'on ne soit pas ensemble
Cuz you're so sick
Car tu es malade
And I'm much better
Et je suis beaucoup mieux
Gave my world
Je t'ai donné mon monde
I can't understand it
Je peux pas le comprendre
Now I'm gone and you can't handle it
Maintenant je suis partie et tu ne peux pas le supporter
I've been givin' you the cold shoulder
Je t'ai snobé
Why can't you accept it's over
Pourquoi ne peux-tu pas accepter c'est fini

[Chorus] :
[Refrain] :
I do what I want to
Je fais ce que je veux
When I want to
Quand je veux
You gotta get over me
Tu dois te remettre de moi
But why do you still want me
Mais pourquoi me veux-tu encore
When I don't want you
Quand je ne te veux pas
You gotta get over me
Tu dois te remettre de moi
All in my face
Tout dans ma face
Up in business
En plein dans mes affaires
You gotta get over me
Tu dois te remettre de moi
I'm free to do my own thing
Je suis libre de faire mes propres choses (1)
So no more visits
Alors pas de visites de plus
You gotta get over me
Tu dois te remettre de moi

Oh oh oh oh oh (oh oh oh)
Oh oh oh oh oh (oh oh oh)
Oh oh oh oh oh (oh oh oh)
Oh oh oh oh oh (oh oh oh)

I was the best that you had
J'étais la meilleure que tu aies eu
And you let me slip
Et tu m'as fausser compagnie
And now you want me back
Et maintenant tu veux que je revienne
But the shoe don't fit
Mais la chaussure n'est pas convenable
And don't you
Et ne te
Worry about who I'm with
Soucis pas d'avec qui je suis
And just stay out my shhh...
Et reste juste en dehors de ma mmm... (2)
Matter fact where's the keys to your crib
En fait ou est la clé de ta maison
Cuz you're checkin' out
Parce que tu vérifies
Take the clothes for your son
Prends les habits pour ton fils
And get out my house
Et sors de ma maison
I'm so fed up
J'en ai vraiment marre
And I've had enough of the
Et j'en ai assez des
Games you play
Jeux auquels tu joues
So I'm givin' up
Alors j'abandonne

[Bridge] :
[Pont] :

[Chorus] :
[Refrain] :

Oh oh oh oh oh (oh oh oh)
Oh oh oh oh oh (oh oh oh)
Oh oh oh oh oh (oh oh oh)
Oh oh oh oh oh (oh oh oh)

I done sold 30 mill (uh huh)
J'ai vendu 30 usines (uh uh)
Dated the men you wanted
Donné rendez-vous aux hommes que tu voulais
When it got too convenient
Quand ça devenait trop (convenient) ?
I just gave it up
J'ai juste abandonné
I don't need the stress (uh uh)
J'ai pas besoin du stress (uh uh)
I don't need the pain (uh uh)
J'ai pas besoin de la douleur (uh uh)
I do need the checks (uh huh)
J'ai besoin des (checks) ? (uh uh)
But don't need the games (uh uh)
Mais j'ai pas besoin des jeux (uh uh)
You lie how could you and I
Tu mens comment toi et moi pouvions
Be the same
Etre les mêmes
When the house burnt down
Quand la maison s'incendiait
I took the blame (ha ha)
Je prennais la faute (ha ha)
When the money got funny
Quand l'argent devenait drôle
I took it to court
Je l'ai pris au tribunal
When most of ya'll chicks
Quand la plupart de tes poulettes
Wouldn't have even fought it
Ne voudraient meme pas le combattre

[Chorus] : x 2
[Refrain] : x2

Yeah get over me
Ouais remets-toi de moi
Uh huh get over
Uh uh remets-toi de moi
Yeah yeah get over me
Ouais ouais remets-toi de moi
Uh huh get over me
Uh uh remets-toi de moi
Yeah get over me
Ouais remets-toi de moi
Uh huh get over me
Uh uh remets-toi de moi
Yeah yeah get over me
Ouais ouais remets-toi de moi
Uh huh get over me
Uh uh remets-toi de moi

(1) Je suis libre de faire mes propres choix

(2) Rest en dehors de ma merde...

 
Publié par 6056 2 3 6 le 11 juillet 2004 à 20h19.
3D (2002)
Chanteurs : TLC
Albums : 3D

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

(¯`°RainbOw°´¯) Il y a 20 an(s) à 20:24
6056 2 3 6 (¯`°RainbOw°´¯) Site web si vs trouver des erreurs ou bien des traductions mieux approprier faites-moi signe svp merci
baby girl Il y a 19 an(s) 11 mois à 16:25
8191 3 3 6 baby girl merci pour la traduction car j'm vraimen cette chanson!!!
Caractères restants : 1000