Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «You Don't Have To Say You Love Me» par Elvis Presley

You Don't Have To Say You Love Me
(Tu N'as Pas A Dire Que Tu M'aimes)

When I said, "I needed you",
Quand j'ai dit, que J'avais besoin de toi.
You said you would always stay.
Tu as répondu que tu resterais pour toujours
It wasn't me who changed, but you,
Ce n'est pas moi qui ai changé, mais toi
And now you've gone away.
Et tu es partie au loin.

Don't you know, that now you're gone,
Ne sais-tu pas, que maintenant que tu es partie,
And I'm left here on my own,
Je suis abandonné ici tout seul,
Then I have to follow you,
Donc je dois te suivre
And beg you to come home.
Et te supplier de rentrer à la maison.

You don't have to say you love me
Tu n'as pas à dire que tu m'aimes
Just be close at hand.
Reste juste à proximité. (à portée de main)
You don't have to stay forever,
Tu n'as pas à rester pour toujours,
I will understand.
Je comprendrai

Believe me, believe me,
Crois-moi, crois-moi
I can't help to love you.
Je ne peux m’empêcher de t'aimer.
But believe me, I'll never tie you down.
Mais crois-moi, Je ne te t’enchaînerai jamais.

Left alone with just a memory,
Abandonné avec un seul souvenir
Life seems dead and so unreal.
La vie semble morte et si irréelle.
All that's left is loneliness.
Tout ce qu'il reste c' est de la solitude.
There's nothing left to feel.
Il ne reste rien d'autre à ressentir.

Contenu modifié par Elvis75

 
Publié par 9893 3 3 6 le 11 juillet 2004 à 9h43.
You Don't Have To Say You Love Me
Chanteurs : Elvis Presley

Voir la vidéo de «You Don't Have To Say You Love Me»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Elvis75 Il y a 6 an(s) 4 mois à 22:51
5175 2 2 3 Elvis75 c'est bourré de fautes en français et d'approximation en anglais.
voici ma correction pour une version traduite fidèlement à la fois mot à mot mais aussi dans la compréhension.
Elvis75 Il y a 6 an(s) 4 mois à 22:52
5175 2 2 3 Elvis75 When I said, "I needed you", Quand j'ai dit, que J'avais besoin de toi. You said you would always stay. Tu as répondu que tu resterais pour toujours It wasn't me who changed, but you, Ce n'est pas moi qui ai changé, mais toi And now you've gone away. Et tu es partie au loin. Don't you know, that now you're gone, Ne sais tu pas, que maintenant que tu es partie, And I'm left here on my own, Je suis abandonné ici tout seul, Then I have to follow you, Donc je dois te suivre And beg you to come home. Et te supplier de rentrer à la maison. You don't have to say you love me Tu n'as pas à dire que tu m'aimes Just be close at hand. Reste juste à proximité. (à portée de main) You don't have to stay forever, Tu n'a pas à rester pour toujours, I will understand. Je comprendrais Believe me, believe me, Crois moi, crois moi I can't help to love you. Je ne peux m’empêcher de t'aimer. But believe me, I'll never tie you down. Mais crois moi, Je ne te t’enchenerais pas
Elvis75 Il y a 6 an(s) 4 mois à 22:53
5175 2 2 3 Elvis75 But, believe me, I'll never tie you down Mais crois moi, je ne t'enchainerais jamais. Left alone with just a memory, Abandonné avec un seul souvenir Life seems dead and so unreal. La vie semble morte et si irréelle. All that's left is loneliness. Tout ce qu'il reste c' est de la solitude. There's nothing left to feel. Il ne reste rien d'autre à ressentir
Caractères restants : 1000