Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Here Comes The Flood» par Peter Gabriel

Here Comes The Flood
(Voici L'inondation)

When the night shows
Quand la nuit montre
The signals grow on radios
Les signaux se multiplient à la radio
All the strange things
Toutes les choses étranges
They come and go, as early warnings
Elles viennent et repartent, commes de rapides avertissements
Stranded starfish have no place to hide
Les étoiles de mer en rade n'ont aucune place où se cacher
Still waiting for the swollen Easter tide
Toujours attendant la marée haute de Pâques
There's no point in direction we cannot
Il n'y a aucun point de direction nous ne pouvons même pas
Even choose a side.
Choisir un côté.

I took the old track
J'ai pris le vieux morceau
The hollow shoulder, across the waters
Les épaules creuses, sur les eaux
On the tall cliffs
Sur les grandes falaises
They were getting older, sons and daughters
Ils devenaient vieux, fils et filles
The jaded underworld was riding high
Le monde souterrain blasé était en train de remonter
Waves of steel hurled metal at the sky
Les vagues d'acier jetaient du métal dans le ciel
And as the nail sunk in the cloud, the rain
Et alors que le nez sombrait dans les nuages, la pluie
Was warm and soaked the crowd.
Etait chaude et trempait la foule

(Chorus)
(Refrain)
Lord, here comes the flood
Seigneur, voici le déluge (1)
We'll say goodbye to flesh and blood
Nous dirons au revoir à la chair et au sang
If again the seas are silent
Si par contre les océans sont silencieux
In any still alive
Certains toujours vivant
It'll be those who gave their island to survive
Ce seront ceux-là qui donneront leur île pour survivre
Drink up, dreamers, you're running dry.
Finissez-vos verres, rêveurs, vous êtes en train de vous dessècher

When the flood calls
Quand le déluge s'annonce
You have no home, you have no walls
Tu n'as pas de maison, tu n'as pas de murs
In the thunder crash
Durant le coup de tonnerre
You're a thousand minds, within a flash
Tu fais partie d'un millier d'esprits, à l'intérieur d'un même flash
Don't be afraid to cry at what you see
N'aie pas peur de pleurer ce que tu vois
The actors gone, there's only you and me
Les acteurs sont partis, il n'y a que toi et moi
And if we break before the dawn, they'll
Et si nous tombons avant l'aube, ils
Use up what we used to be.
Finiront ce que nous voulions être.

(Chorus x2)
(Refrain x2)

(1) : Référence Biblique ( -> Merci à Sheep )

Contenu modifié grâce au commentaire de David 843872

 
Publié par 9374 3 4 6 le 9 août 2004 à 9h18.
Peter Gabriel 1 (1977)
Chanteurs : Peter Gabriel

Voir la vidéo de «Here Comes The Flood»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

<< Page 2/2
Leko Il y a 19 an(s) 11 mois à 12:09
9374 3 4 6 Leko Site web C'est pour ça qu'elle est traduite :-) :-D
Leko Il y a 19 an(s) 10 mois à 09:33
9374 3 4 6 Leko Site web Merci ! :'-)
chooo Il y a 12 an(s) 6 mois à 17:39
5257 2 2 4 chooo pour 'i took the old track', remplace 'morceau' par 'sentier' ou 'piste', comme ds telegraph road. bien à toi, chooo. tjrs heureux de te lire.
chooo Il y a 12 an(s) 6 mois à 17:41
5257 2 2 4 chooo pour " I took the old track",, remplacer "morceau" par "piste" ou "sentier", comme ds telegaph road. tjrs heureux de te lire.
David 843872 Il y a 7 an(s) 2 mois à 23:13
5178 2 2 3 David 843872 La traduction est originale est a chier... merci Choo pour le sentier et Telegraph road (bonnes références)
Il faut comprendre au seconde degres, pas comme l'inondation, mais plutot comme un évennement (et P. Gabriel vous offre le choix) de choisir celui qui vous touche le plus... difficile à traduire par des mots mais plus simple par des sentiments - bizarrement
David 843872 Il y a 7 an(s) 2 mois à 23:30
5178 2 2 3 David 843872 Tous les éléments que nous offre Peter concernent certainement une attaque, un flux d'avion, des bombes, quelque chose que nous ne pouvons éviter... sauf nos reves ne seront touchés, et peut etre ce que nous sommes... Remettons nous à Dieu... dans le silence qui suit nous survivrons... quelque chose comme ca...
David 843872 Il y a 7 an(s) 2 mois à 23:36
5178 2 2 3 David 843872 nail n'est pas l'ongle mais le nez (d'une planche à voile, du surf, mais aussi d'un avion...) ca explique certaines choses... cest un mix entre "nose" et "tail" - nez et queue... une sorte d'aile à l'avant qui dirigerais l'aeronef vers son bombardement final
Big-Bad-Pete Il y a 4 an(s) 7 mois à 13:31
3167 1 2 3 Big-Bad-Pete Bien d'accord avec "Old track". Choisir plutôt "le vieux chemin", "la vieille piste".
Mais bravo pour le boulot !
Lien Il y a 3 an(s) 7 mois à 21:16
1213 2 4 Lien Voici mon interprétation de ce texte basée sur les indices de Peter Gabriel.
https://soundcloud.com/lien-th ag/here-comes-the-flood-peter-gabri el-cover
<< Page 2/2
Caractères restants : 1000