Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Because Of You» par Ayumi Hamasaki

Because Of You (A Cause De Toi)

[Chorus]
[Refrain]
Mata me atte soshite kotoba o kawashita
Mes yeux rencontrèrent encore les tiens, nous avons parlé un peu
Mune ga takanatte egao de kakushita
Mon coeur a vibré et j'ai caché mes sentiments derrière un sourire
Kimi o shiranakatta koro ni
Comme j'avais peur de ne pas pouvoir faire marche arrière
Modorenaku narisou de
Quand je ne te connaissais pas

Kaze ga mou tsumetaku natta ne
Le vent s'est déjà rafraîchi
Waraigoe ga shiroku michiru
Des rires remplissent l'air avec de la vapeur blanche
Wake mo naku nakete kuru no wa
C'est peut-être à cause de l'hiver
Fuyu no sei kamo shirenai
Que je me sens comme si j'avais envie de pleurer pour rien

Deatta yoru o ima demo oboeteru
Je me souviens encore de cette nuit où nous nous sommes rencontrés pour la première fois

[Chorus]
[Refrain]

Sukoshi zutsu shitte yuku noni
Nous avons fait connaissance peu à peu
Kyuu ni zenbu wakaranaku naru
Mais soudain je sens que je ne sais rien sur toi
Sakende mo ii tsutawaru made tsutaete
S'il te plaît dis-moi ce que tu ressens, avec le temps je le comprendrai
.
Tu peux même crier

Aenai jikan ni omoi ga tsunotta
Mon amour a grandi quand nous ne pouvions nous voir
Todokanai koe ni kokoro ga itanda
Mon coeur avait mal parce que ma voix ne te parvenait pas
Kimi o shiranakatta koro ni
J'ai senti que je ne pouvais retourner en arrière
Modorenaku natte ita
Quand je ne te connaissais pas

Douka sonna fuu ni kanashige na hitomi de
S'il te plaît ne souris pas avec ces yeux si tristes
Kowaresou ni kiesou ni warawanai de
Comme si tu étais sur le point d'être brisé et de disparaître
Nee boku ni wa nani ga dekiru
Que puis-je faire, mon amour ?

Aenai jikan ni omoi ga tsunotta
Mon amour a grandi quand nous ne pouvions nous voir
Todokanai koe ni kokoro ga itanda
Mon coeur avait mal parce que ma voix ne te parvenait pas
Kimi o shiranakatta koro ni
Je sens que je ne peux revenir en arrière
Modorenaku natte iru
Quand je ne te connaissais pas

Doushite tokidoki sunao ni ienai
Pourquoi parfois ne puis-je pas parler honnêtement ?
Doushite tokidoki yasashiku narenai
Pourquoi parfois ne puis-je pas être tendre ?
Doushite tokidoki kizutsuke atteru
Pourquoi parfois nous blessons-nous ?
Doushite tokidoki tashikame atteru
Pourquoi parfois nous contrôlons-nous ?
Doushite tokidoki konnani kurushii
Pourquoi parfois mon coeur a-t-il si mal ?
Doushite itsudemo konnani itoshii
Pourquoi toujours mon coeur part-il vers toi ?
Kimi ja nakya dame de
Je ne peux penser à personne d'autre que toi
Kimi ja nakya dame de
Je ne peux penser à personne d'autre que toi

 
Publié par 6153 2 3 6 le 11 août 2004 à 12h20.
Memorial Address [Ep]
Chanteurs : Ayumi Hamasaki

Voir la vidéo de «Because Of You»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Lo-Chan Il y a 19 an(s) 11 mois à 11:40
5279 2 2 4 Lo-Chan Site web j'adooooore !
pour moi cette chanson est la meilleure d'Ayu !
.. Il y a 19 an(s) 10 mois à 13:32
8000 3 3 4 .. Ca c'est claire que cette chanson est vraiment cool :-)
Shiina Il y a 19 an(s) 8 mois à 21:30
5919 2 3 5 Shiina J'l'écoute en boucle depuis quelques semaines et je suis toujours pas lassée...
kamikaze-girl Il y a 19 an(s) 6 mois à 18:53
5897 2 3 4 kamikaze-girl Site web et cette chanson sr trouve dans le nouveau final fantasy X2!!!
keske j'aime cette chanson elle est super!! :-D
†*~#YuNiE-cHaN#~*† Il y a 18 an(s) 8 mois à 09:53
5883 2 3 5 †*~#YuNiE-cHaN#~*† Site web CRO CRO JOLIIII <3 <3 <3
LoRy Il y a 17 an(s) 11 mois à 12:16
5358 2 2 5 LoRy Site web C'est une de mes songs preférées d'Ayu... Le clip est magnifique ! En fait, tous ses clips sont magnifiques ! :-P Mais celui-là un peu plus que les autres :-D
Caractères restants : 1000